VÄLJAANDED
Eesti
Kirjandusmuuseumi aastaraamat 2000 Paar sammukest
XVII
Eesti Kirjandusmuuseum aastal 2000
Krista Aru
Aasta 2000 oli Eesti Kirjandusmuuseumi
kui riigi ühe keskse humanitaarteaduste uurimisbaasi arengus
ajalooline. Seni oma kolme mahuka ja unikaalse arhiivkoguga (Arhiivraamatukogu,
Eesti Rahvaluule Arhiiv, Eesti Kultuurilooline Arhiiv) ja nende
baasil tehtava teadustööga piisavalt mobiilsest ja
oma koosseisult pigem väikesest asutusest sai Eesti tingimustes
suur teadusüksus, kui 2000. aasta 1. veebruarist lisandusid
Kirjandusmuuseumi koosseisu seni Eesti Keele Instituudi struktuuriüksustena
töötanud folkloristika ja etnomusikoloogia osakonnad.
Selle Eesti teadusmaastikku korrastanud reformiga kasvas Kirjandusmuuseum
teadusasutuseks, kus koosseisulisi töökohti on sadakond,
kus täidetakse nelja sihtfinatseeritavat teadusteemat ja
kolmeteist Eesti Teadusfondi granti, viit pikaajalisemat ja kümmet
lühiajalisemat uurimisprojekti.
Selline ümberkorraldus, mis koondas
rahvaluulealase uurimis- ja teadustöö ühe asutuse
juurde, oli igati loogiline ja mõistuspärane. See
peaks vähendama valdkonnasisest dubleerimist, tõstma
teadustöö efektiivsust ning selgelt viitama ka ilmnevatele
kitsaskohtadele. Riiklikus kontekstis ei tekitanudki ümberkorraldus
mingeid probleeme ega arusaamatusi. Probleemid ja küsimused
kerkisid Kirjandusmuuseumis endas. Vahepealsete aastatega (1996-1999)
oli asutuse administratsioon kokkuhoiu huvides võimalikult
väikeseks surutud. Kogu asjaajamine oli jäänud
vaid viie inimese (direktor, infojuht-sekretär, pearaamatupidaja,
raamatupidaja, majavalitseja) korraldada ja sellest 54 töötajaga
asutuses piisas. Kuid asutus, kus igas kuus täidab erinevaid
tööülesandeid (koos ajutise lepingu alusel töötavate
abilistega) üle saja inimese, vajab tõrgeteta toimimiseks
hoopis teistsugust administreerimist. Vajab kaadritöötajat,
vajab haldusdirektorit, vajab töökeskkonnaspetsialisti.
Kõiki nimetatud spetsialiste palgata ei olnud aga võimalik,
sest puudus ja puudub tänaseni seda võimaldav palgafond.
Suurele koormusele ja pingele vaatamata on raamatupidamine Inge
Liivi ja Mare Mölderi isikus ja infojuht-sekretär Elo
Maandi kõikide töödega siiski suurepäraselt
toime tulnud.
Asutuse koosseisu muutumisest (lisandus
kaks rahvaluule-alast teadusteemat) tulenes vajadus muuta ka
teadusnõukogu koosseisu. Seda enam, et osa eelmise nõukogu
liikmetest ei saanud oma koormatuse tõttu põhitöökohal
Kirjandusmuuseumi teadusnõukogu istungitest osa võtta.
Uus teadusnõukogu kinnitati 8. juunil haridusministri
käskkirjaga nr. 176 ning pidas oma esimese istungi 7. novembril,
hinnates positiivselt 2000. aastal tehtud teadustööd
ning kinnitades teadusteemade rahataotlused 2001. aastaks.
2000. AASTA VÕIDUD
Eesti Kultuuriloolise Arhiivi koostöös
ühendusega "Eesti Elulood" ja kirjastuse "Tänapäev"
teostuses ilmus Eesti Vabariigi 82. aastapäevaks kaheköiteline
suurteos "Eesti elulood". See eri ajajärkudel
elanud saja eestlase kirjeldus oma maast ja rahvast, oma tegemistest
ja toimetamistest teiste inimeste keskel ja suures üksinduses,
on rahva enda ajalugu, kaunis ja ainulaadne oma kordumatuses.
Selle suurteose ilmumine, aga veelgi enam lugejate huvi raamatu
vastu, kinnitavad vajadust mitte piirduda ajaloo hindamisel vaid
akadeemiliste uurimistöödega, vaid tuua iga perioodi
puhul dokumentaalse ajalookirjutise kõrvale ka inimene
oma hinnangute, arusaamade ja lähenemistega. Kogu see töölõik
- eestlaste elulugude kogumine, mis tundub esmapilgul nii huvitav
ja meelitav - on tegelikult raske. See on maa ja rahva ajalugu,
aga ka psühholoogiat tundva inimese töö. Rutt
Hinrikus on Kirjandusmuuseumis inimeste elude ja nende lugude
kirjasaamist ja kogumist vedanud kõik viimased aastad,
kuid suur tööpõld on veel ees. Aasta 2000 oli
siin omamoodi vahekokkuvõtte tegemise aeg, mida kroonis
Rutt Hinrikusele omistatud kõrge riiklik autasu. Eesti
Vabariigi president autasustas Rutt Hinrikust Valgetähe
Teenetemärgi III klassi ordeniga ja Soome Ponkala Fond määras
temale oma selle aasta auhinna.
Kõrvuti suurte välis-eesti
arhiivide laekumise ja nende läbitöötamisega on
jätkunud ka Eestimaa pinnal uudse arhiivimaterjali uurimine
ja trükiks ettevalmistamine. 1940. aasta 1. maist Eesti
Kultuuriloolise Arhiivi juhatajana, pärast 1940. aasta pöördelist
juunit moodustatud Riikliku Kirjandusmuuseumi direktorina ja
1951. aastast tollase käsikirjade osakonna juhatajana töötanud
Mart Lepiku 100. sünniaastapäevaks koostas ja kommenteeris
Sirje Olesk sisuka, aegu ja olusid iseloomustava kirjavahetuse
väljaande Mart Lepiku kirjadest Julius Mägistele, Karl
Ristikivile, Bernhard Kangrole. Sirje Oleski erudeeritust kirjanduselu
hindamisel ja uurimisel ning kultuuriloolise teadustöö
juhtimisel tunnistab Eesti Vabariigi presidendilt talle 2000.
aastal omistatud Valgetähe Teenetemärgi III klassi
orden. Just jõulukingiks sai valmis teinegi mahukas kirjavahetuse
põhjal valminud raamat: Piret Noorhani koostatud valimik
Arvo Mägi ja Arno Vihalemma kirjavahetusest, mis mitte ainult
ei hari meie kultuuriteadlikkust, vaid avardab ka meie tunnetust
eesti kultuuri olemusest.
Arhiivraamatukogu fondide ainulaadsus Eesti
kultuurimaastikul on sel aastal saanud kinnitust õige
mitmel moel. Aasta alguses, kui tõmmati joon alla UNESCO,
OEF-i ja OSI-Budapesti rahalisel toetusel aastatel 1998-2000
läbi viidud projekti THULE esimesele alaprojektile "Kultuuriväärtuste
seisund Eesti suuremates raamatukogudes", näitasid
kaasaegse metoodika alusel läbi viidud uurimused, et vanemaid
eestikeelseid raamatuid (kuni aastani 1900) on kõige rohkem
ja need on kõige paremini säilinud just Kirjandusmuuseumi
Arhiivraamatukogu fondides. Uuringu andmeid on kinnitanud Eesti
Raamatu Aasta näitused eesotsas aprillist septembrini Tartu
Ülikooli Ajaloomuuseumis eksponeeritud suurnäitusega:
seal väljapandavaid raamatuid, mis kuuluvad 19. sajandisse
ja sellest varasemasse aega, tullakse tellima ikka meie Arhiivraamatukokku.
Olgu see näitus siis Tallinnas, Põlvas, Rakveres
või Kärdlas. Suure näitustetegemise (millest
meie jaoks olulisemad on kahtlemata suurnäitus "Eesti
raamat 1625-2000" ning meie maja oma saalis Heino Räime
koostatud näitus "Varasemad raamatuaastad") kõrval
on raamatukogu usin ja töökas kollektiiv jõudnud
korda teha mitmed suured seni korraldamata kogud. Riiulitel koha
leidnud Karl Menningu raamatukogu pole mitte ainult sisult väga
hea, vaid ka oma väljanägemiselt kaunis raamatukogu.
Inventariseeritud ja 2000. aasta lõpust uurijatele kättesaadav
on seni oma järge oodanud Paul Ariste raamatukogu.
Tänu Eesti Kultuurkapitalile, mille
stipendiumid toetasid kasinat eelarvelist raha, suutsime selgi
aastal jätkata igakülgse kultuuriloolise uurimistöö
jaoks nii vajaliku eesti ajakirjanduse analüütilise
retrospektiivse bibliograafia koostamist.
Eesti Rahvaluule Arhiivi teadus- ja arhiivitöö
on liikunud käsikäes, teineteist täiendades ja
täiustades. Ergo-Hart Västrik arhiivi juhina ja Mall
Hiiemäe teadustöö suunaja ja juhtijana töötavad
peaaegu ideaalselt ja kõikides arhiivi tegemistes on saavutatud
kooskõla: ühte eesmärki teenivad traditsioonilised
suvised ekspeditsioonid ja ka rohkem kui sajandi vanuste rahvaluulekogude
digitaliseerimine. Rahvapärimus elab ka täna meie ümber
ja seda oskavad meie arhiiviinimesed näha ning ära
tunda. Viimast tõestab ilmekalt nii Eda Kalmre kaasaegse
pärimuse vallas kaitstud magistrikraad kui ka teiste arhiivitöötajate
edukad kogumisretked Siberi eestlaste juurde, Läänemaale,
Viljandimaale ja Ingerimaale. Oskar Looritsa seni käsikirjas
seisnud "Endis-Eesti elu-olu" III ja IV osa ettevalmistamine
ja III osa trükkitoimetamine oli parim kingitus mitte ainult
Eesti Rahvaluule Arhiivi kauaaegse juhataja Oskar Looritsa 100.
sünniaastapäevaks, vaid meile kõigile, kes me
hindame oma rahva ajalugu kui üht suunaviita tulevikku.
Oskar Looritsale oli pühendatud ka maja selle aasta kõige
esinduslikum rahvusvaheline üritus: 9.-12. novembrini toimus
rohkete väliskülaliste ja enam kui paarikümne
ettekandega teaduslik konverents üldpealkirjaga "Rahvausund
ja folkloor aastatuhande vahetusel. Tänapäevased uurimismeetodid".
Akadeemiline suurteos "Eesti mõistatused"
on põhiosas valminud Arvo Krikmanni juhitud töörühmal
küll ajal, mil töörühm kirjade järgi
kuulus Eesti Keele Instituudi koosseisu. Kuid et kõik
tegijad, hoolimata nende paberitejärgsest kuuluvusest, siiski
füüsiliselt istusid ja töötasid Kirjandusmuuseumis,
on oodatud ja vajaliku mahuka väljaande lõplik valmimine
ja trükki saatmine just Kirjandusmuuseumi nime alt veelkordne
kinnitus, et arhiivipõhine kuulub arhiivi juurde.
Kirjandusmuuseumi osa eesti kultuurielus
pole enam aastaid piirdunud vaid säilitamist vääriva
kultuuriloolise materjali süstemaatilise kogumise, talletamise
ja uurimisega. Aina rohkem tunneme me kohustust osaleda meie
kultuuriruumi harimises (majas korraldatavad näitused, kirjanduspäevad,
konverentsid, arhiivide eripära tutvustavad ekskursioonid)
ja selle avardamises (arhiivide ja osakondade üha uued ja
üha paremini toimivad ühisprojektid partneritega väljaspool
Eestit).
Sellele kohustusele lisandus sel aastal
teravalt tunnetatud teha koostööd ühise eesmärgi
nimel nendega, kes seda eesmärki tunnistavad ja oluliseks
peavad. Ühises tegevuses on jõudu ja seda saadab
edu.
2000. AASTA KAOTUSED
Nõuded ja väljakutsed kasvavad
kiiremini kui meie võimalused neid täita. Kuidagi
ei saa öelda, et meil poleks ideid, mida ellu viia või
et me ei teaks, kuhu ja kuidas tuleks edasi liikuda. Aga ometi
jäävad paljud algatused vaid algatusteks, jõudmata
nende täieliku rakenduseni. Kord lõpeb raha, kord
lõpeb jõud. Just kõikide ettevõtmiste
täpsemat ja tähtsusjärjestikulist planeerimist
peame nüüd, kus asutus on suur ja tahtmisi palju ning
erinevaid, kõigepealt õppima ja siis ka arvestama.
Seda me 2000. aastal hästi teha ei suutnud ning seetõttu
killustasime oma jõudu ja kaotasime aega.
Suurim eluline probleem, millele ei toonud
lahendust ka 2000. aasta, tuleneb Kirjandusmuuseumi enda rikkusest,
suurtest kultuuriloolistest kogudest, mis on ühtlasi kogu
maja püsimise ja arenemise aluseks. Kuidas hoida ja säilitada
eesti kultuuri identiteeti tagavaid originaalmaterjale, kui nende
olemasolu ainus võimalus on projekt, mis võib avalikul
konkursil leida tunnustust ja seega ka finantseerimist, aga võib
ka mitte leida? Riiklik programm "Eesti keel ja rahvuskultuur"
on kahel viimasel aastal aidanud ellu jääda Arhiivraamatukogul
ning toetanud ka rahvaluule arhiivi ja kultuuriloolist arhiivi,
kuid tegelikult ei saa see olla lahendus, mis võiks kindlustada
arhiivkogude püsimist läbi aegade. Projektfinantseerimine
saab ja peabki olema uute ettevõtmiste kandja, mitte aga
jääva tagaja. Kummaline on tundunud seda tõsiasja
drastiliste võtetega kuulutada, aga oma rahumeelselt tehtud
ettepanekutega pole me ka 2000. aastal suutnud juba niigi mitu
aastat kestnud olukorda parandada. Võib-olla peab järgmisel
aastal ületama oma piinlikkustunde ja mitte lootma otsustajate
tervele mõistusele?
Loodetust aeglasemalt on liikunud ainueksemplaarsetest ürikutest
tagatiskoopiate tegemine. Muidugi võib enda vabanduseks
öelda, et tagatiskoopiate puhul on mitu erinevat momenti,
mis nõuavad selgust ja arusaamist ning seega ka aega.
Sest valimine juba selle vahel, mida suurest materjalihulgast
tagatiskoopiatena kõigepealt kindlustada ning seejärel
veel küsimus, kuidas seda eri ürikute (ajalehed, käsikirjad,
kirjad, fotod, helilindid) puhul kõige otstarbekamalt
ja ökonoomsemalt teha, nõuabki aega ja kaalumist.
Kuid samas on see probleem, mis vajab kiiret lahendust. Muidu
võib meid ebameeldivalt tabada tõsiasi, et pole
enam allikat, millest tagatiskoopiat teha.
Asutus ei suutnud maksta töötajatele
nende tööle väärilist tasu. See kurb tõsiasi
ei varjuta mitte niivõrd igapäevast plaanilist tööd,
kuivõrd pidurdab uusi algatusi, sest lubab piirduda olemasolevaga
ning tõrjuda muudatusi. Kuigi meie majas ammu enam ei
loodeta vaid riigi rahakotile, oleme me siiski liialt saamatud
olnud välisgrantide saamisel ja sponsorite leidmisel.
Vajadus kõike hästi teha ja
kõigega toime tulla, ülesannete erilaadsus ja pidev
kiirus nende täitmisel tõid vahel asutuse sisekliimasse
üleliigset pinget. Kiidusõnad, palju kiidusõnu
õigel ajal, oleksid ehk seda pinget veidigi suutnud hajutada.
2000. AASTA PIDEPUNKTID
Tegelikult oleksime me võinud 2000.
aastal tähistada Kirjandusmuuseumi 60. sünnipäeva.
Sai ju Kirjandusmuuseum iseseisva asutusena alguse 23. augustil
1940. aastal Vabariigi Presidendi poolt dekreedina kehtestatud
Eramuuseumide riigistamise seadusest. Nimetatust lähtus
ENSV Rahvakomissaride Nõukogu otsus 1940. aasta 11. septembrist,
millega riigistatud Eesti Rahva Muuseumi asemele loodi Riiklik
Etnograafia Muuseum, Riiklik Kunstimuuseum ja Riiklik Kirjandusmuuseum.
Ometi ei tekkinud meil tahtmist seda aastapäeva
tähistada. Nõukogudeaegne ümberkorraldus oli
eelkõige ideoloogilise surve ja hävitamistöö
algus. See, mis kõigest hoolimata majas alles ja püsima
jäi nii kogude kui ka nende korralduse poolest, oli loodud
Eesti Rahva Muuseumi arhiividena hoopis varem. Algus on aastates
1909, 1921, 1927, 1929, ja nii see loodetavasti jääbki.
Pealegi olid meil sel aastal niigi oma
ilusad tähtpäevad. Need olid seotud inimestega, kelle
poolt siin majas tehtud elutöö on olnud nii põhimõttelise
tähtsusega, et meil on sellest tänaseni palju õppida.
Oskar Urgarti, Oskar Looritsa ja Mart Lepiku 100. sünniaastapäevale
järgneb 2001. aasta aprillis Richard Antiku 100. sünniaastapäev.
Kõik need mehed suutsid arhiividest, mida nad juhtisid,
kujundada oma ainevalla eesrindlikuima ja keskseima üksuse.
2000. aastast tuleb järgmisesse aastasse
meiega kaasa hulgaliselt plaane, lubadusi, poolikuid töid
ja tegemisi. Üks kaunimatest nende seas on jätkuv Eesti
Raamatu Aasta, mis ühendas ja ühendab tervet Eestimaad,
sest ka tänasel päeval, hoolimata kõikidest
muutustest ja muudatustest, võime uskuda Fr. Puksoo sõnu:
"Eesti raamatus peegeldub igapäevane eestlane, siin
peegeldub Eesti, nagu ta oli ja on."
|