VÄLJAANDED
Eesti
Kirjandusmuuseumi aastaraamat 2001 Paar sammukest
XVIII
ARHIIVRAAMATUKOGU
Merike Kiipus
KOOSSEIS
Aasta lõpus oli Arhiivraamatukogu
koosseis järgmine: juhataja Merike Kiipus, toimetaja Ülvi
Kalpus, vanemraamatukoguhoidjad Dea Kruuse, Helle Maaslieb, Kristin
Liba, Imbi Pelkonen, Ave Pill, Heino Räim, Olga Sudajeva
ja Hanna Väli, restauraatorid Signe Tobi ja Sigrid Vooremäe,
köitja Virve Laas ning mittekoosseisulised abijõud
Peeter Piiri ja Jaanus Tordik.
TEADUSLIK TÖÖ, PUBLIKATSIOONID,
ETTEKANDED
Arhiivraamatukogu 2001. aasta tegevus oli
suunatud nii minevikku, olevikku kui tulevikku. Aasta esimene
pool algas raamatukogu ajaloo uurimisega ning seetõttu
võiks lõppevat aastat nimetada Richard Antiku aastaks.
Aasta neli esimest kuud võis muuseumi seinte vahel kuulda
aina lausutavat Richard Antiku nime, kuni lõpuks valmis
raamat teeneka raamatuloolase, Arhiivraamatukogu kauaaegse juhataja
(1927-1942) ning aktiivse kunstikriitiku elust ja tegevusest
Eestis ning paguluses. See aasta kulges ka Eesti Raamatu Aasta
tähe all, mis tõi meie raamatukogule mitmeid meeldivaid
lisakohustusi. Endiselt oli raamatukogunduses aktuaalseim arutlusteema
teadusraamatukogude arengukava, mis valmis EV Kultuuriministeeriumi
tellimusena juunikuuks firmadelt PWP Partners ja Rimess. Maikuus
võeti muuseumi teadusnõukogus vastu Arhiivraamatukogu
enda arengukava. Kahjuks on erinevate arengukavade ja seaduste
taustal ikkagi lahendamata Arhiivraamatukogu kui terviku püsiv
finantseerimine. Ka teadus- ja arendustegevuse korralduse seaduse
muutmise seaduse vastuvõtmine käesoleva aasta märtsis
ei lahenda meie raamatukogu finantsprobleeme.
Aasta märksõnadeks olid: elektronkataloog, vanem
trükis, reservfond, erikogud. Raamatute aastase juurdekasvu
inventeeris Kristin Liba, perioodika juurdekasvu inventeeris
ja töötles Ave Pill, uuemaid raamatuid töötlesid
Helle Maaslieb, Dea Kruuse ja Olga Sudajeva ning vanemaid raamatuid
Ülvi Kalpus ja Imbi Pelkonen. Vanema eesti raamatu uurimise
ja säilitusküsimustega tegelesid Heino Räim ja
Ülvi Kalpus, baltica kogu seisundit uuris Imbi Pelkonen
ning perioodikakogu Ave Pill. Memoriaalkogude töötlusega
tegeles Peeter Piiri ning eesti raamatute järelkomplekteerimisega
Hanna Väli. Esmakordselt viidi läbi ka raamatukogu
lugejate koosseisu uuring (Katariina Käkönen, Turu
Ülikool).
11. aprillil tähistati raamatuteadlase ja bibliograafi ning
Arhiivraamatukogu kauaaegse juhataja Richard Antiku 100. sünniaastapäeva
raamatuaasta pärastlõunaga "Raamatu valgusel",
kus kõnelesid Krista Aru, Mare Lott ja Heino Räim.
Vaadati ka Karl Auna videointervjuud R. Antikuga, mis on filmitud
Eesti Kultuuripärandi Klubi poolt 15. mail 1986. a. Torontos.
Esitleti koostöös Eesti Kultuuriloolise Arhiiviga (Piret
Noorhani, Tiina Saluvere, Merike Kiipus) valminud kogumikku "Raamatu
valgusel: Richard Antik 100: Artikleid ja bibliograafia".
Raamat koosneb R. Antiku enda artiklitest ning erinevatest käsitlustest
tema kohta. Päev varem tähistati R. Antiku sünniaastapäeva
Kõrveküla raamatukogus, kus päevakohase ettekande
pidas Heino Räim. Arhiivraamatukogu töötajad võtsid
osa ka R. Antiku mälestustahvli avamisest Orge koolimaja
tähistaval mälestuskivil. Üritustel osales R.
Antiku pojapoeg Sven Antik Kopenhaagenist koos abikaasaga. Puksoo
päeval (23. jaan.) rääkis Heino Räim kolmest
haruldasest trükisest, mida säilitatakse Arhiivraamatukogus.
AR-i töötajad osalesid teadusraamatukogude talveseminaril
Käärikul, Rahvusraamatukogu ja Tartu Ülikooli
Raamatukogu poolt korraldatud konverentsidel.
FONDIDE TÄIENDAMINE, KORRALDAMINE
JA KASUTAMINE
Arhiivraamatukogu põhiliseks komplekteerimisallikaks
on sundeksemplar, mis endiselt ei saabu kõigist trükikodadest
korrektselt. Ikkagi tekib nimetuste puudujääke, mida
pole hiljem enam võimalik likvideerida. Ometi oli meie
raamatukogul ka palju häid sõpru, kes kinkisid raamatuid,
ajakirju ja ajalehti. Arhiivraamatukogu tänab kõiki
annetajaid: Eesti Akadeemiline Raamatukogu, Eesti Akadeemiline
Teoloogia Selts, Eesti Arhiiv Ühendriikides, Eesti Keele
Sihtasutus, Eesti Kultuuri Ühing Kanadas, Eesti Lastekirjanduse
Teabekeskus, Eesti Raamatu Aasta Peakomitee, Eesti Rahva Muuseum,
Eesti Rahvusarhiiv, Eesti Rahvusraamatukogu, EPMÜ ZBI, EV
Peakonsulaat Peterburis, Flaami-Hollandi Fond, Helsingi Ülikooli
Raamatukogu, Herder-Institut Marburg, Hoiuraamatukogu, Ilmamaa,
Nordic Network of Folklore, Norra-Eesti Ühing, Ostsee-Akademie,
Patküla kool, Pärnu Muuseum, Mart Reiniku Gümnaasium,
Rootsi Eestlaste Liit, Soome Emakeeleõpetajate Liit, Soome
Kirjanduse Selts, Soome Teaduskirjanduse Vahetuskeskus, Taani-Eesti
Selts, Tartu Instituut, Tartu Linna Keskraamatukogu, Tartu Linnamuuseum,
Tartu Vallavalitsus, Toronto Eesti Baptisti Kirik, Osnabrücki
Ülikool (Klaus Garber), Uppsala Ülikooli soome-ugri
instituut (Raimo Raag), Åbo Akadeemia, Viru-Nigula Muuseum,
Leelo Andrén, Viljar Ansko, Kai Benno, Evi (Jõgi)
Eichhorn, Turid Farbregd, Cornelius Hasselblatt, Ants Hein, Alexander
Hildebrand, Rutt Hinrikus, Ella Ilves, Sergei Issakov, Astrid
Ivask, Jaanus Jaama, Peeter Järvelaid, Ain Kaalep, Agu Kaljo,
Aleksandra Kallas, Aldo Kals, Jaan Kaplinski, Mari-Ann Karupää,
H. Kaude, Tiiu Keskpaik, Kai Kinnunen, Jüri Kivimäe,
Urmas Kokassaar, Olli Kompus, Mare Kõiva, Anu Laan-salu,
Heikki Lahi, Riho Leipalu, D. A. Loeber, Jaan Malin, Ann Mark-soo,
Aare Mikkelsaar, Susan Molder, Addold Mossin, Abel Nagel-maa,
Rein Neggo, Enn Nõu, Hannes Oja, Elmar Ojaste, Sirje Olesk,
Leida Onni, Juhan Peegel, Helend Peep, Veera Pino, Karl Pilvistu,
Marja-Liisa Pohjanvirta, Sigrid Põdrus, Arvo Pärenson,
Ants Pärna, August Raja, Martti Rauhala, Aarand Roos, Liina
Rootalu, Liivi Rosenvald, Arthur Ruusmaa, Elhonen Saks ja Touri
Saks, Hannes Salm, Vello Salo, Thomas Salumets, Uno Schultz,
Eda Sepp, E. G. Soini, Erki Tammiksaar, Elle Tarik, Jana Tesarova,
Urve Toots, Szilird Tóth, Hanno Valdmann, Maimu Valk,
Lembit Valter, Helgi Vihma, Johannes Vihma, Ulrika Wolf-Knuts,
Marta Õun. Täname ka oma vahetuspartnereid ning ajalehtede
ja ajakirjade toimetusi nii Eestist kui välismaalt. Sel
aastal püüdsime kirjandust hankida ka järelkomplekteerimise
teel, kuid see on osutunud üsna raskeks, sest kauplustes
pole enam kõiki vajalikke trükiseid müügil
ning ostusid on piiranud ka minimaalsed rahalised võimalused.
Aasta esimesel poolel alustati ulatuslikke fonditöid, kuna
oli teada, et oktoobris saadakse juurde uusi riiuleid ning maakaardikappe.
Ümber tuli paigutada mõned memoriaalkogud, baltica
reservfond, vahetusfond, ajalehtede ja ajakirjade reservfond.
Alustati reservfondi kuuluva perioodikakogu sorteerimist. Ajakirjade
osast eraldati põhikogu täienduseks vajalikke üksiknumbreid,
vaadati läbi ka nõukogude raamatu reservfond. Mõlematest
eraldati dubletid Hoiuraamatukogule. Pärast uute riiulite
saabumist paigutati ümber osa memoriaalkogusid, vahetusfond
ja baltica reservfond. Alustati ka kaardikogu korraldamist ja
paigutamist uutesse kappidesse. Memoriaalkogudest süstematiseeriti
Ilmar Laabani raamatukogu (Eesti Kultuurkapitali stipendiumi
abil) ja Aino ning Oskar Kallasele kuulunud raamatud (CIMO stipendiaadi
kaasabil). Erikogude korrastamisel abistasid mittekoosseisulised
töötajad ja praktikandid.
Erilist tähelepanu pöörati säilitustingimuste
parandamisele. Tänu investeeringutele ja õnnestunud
riigihangetele ehitati uue maja fondihoidlate jaoks välja
seni puudunud jahutussüsteem, muretseti juurde uusi riiuleid
ja kaardikappe. Eesti Rahvuskultuuri Fondi ja Eesti Kultuurkapitali
stipendiumide kaasabil hangiti trükiste säilitamiseks
mitmesuguseid ja mappe Eesti Kultuurkapitali stipendiumi toetusel
restaureeriti (teostaja AS AGU EMS) kaheksa köidet vanema
eesti raamatu ja baltica fondist: "Hanso ja Mardi jut"
(1739), Peter Ernst Wilde "Arsti ramat" (1771), "Katekismusse
Öppetusse Selletus" (1786), konvoluut: 1) "Tarto-Ma
Kele Kässi Ramat
" (1743), 2) "Tarto-Ma kele
Laulu-Ramat" (1747), 3) "Lühhikenne Tarto-Ma Kele
Palwusse Ramat" (1743), 4) "Önsa Lutri Katekismus,
Ehk Laste Oppus" (1743); "Nelli Juttussid, Palwe-Päiwi
päle säetu" (1779), "Vocabularium latino-sveco-germanico-finnonicum"
(1695), "Moscouiter wunderbare Historien" (1567), Adam
Oleariuse "Reise beschreibungen Musskau und Persien"
(1696). Eesti Rahvuskultuuri Fondi ja Eesti Kultuurkapitali stipendiumide
kaasabil restaureeriti (Sigrid Vooremäe) vanemasse perioodikakogusse
(-1940) kuuluvaid ajalehti, osteti restaureerimis- ja köitetöödeks
vajalikke materjale ja vahendeid.
Jätkati 19. sajandi lõpu ning 20. sajandi alguse
ajakirjanduse mikrofilmimist (Signe Tobi). Ristirahva Pühhapäeva
Lehest (1881-1884, 1887-1909, 1912-1913) valmis 16 negatiivfilmi.
Restaureerimise käigus skaneeriti kaks haruldast väljaannet:
"Hanso ja Mardi jut" (1739) ning P. E. Wilde "Arsti
ramat" (1771), mille leidumus on teada ainult Arhiivraamatukogus.
Peeter Toominga ja OÜ Tarkvarabüroo Sirvi kaasabil
on nüüd need rariteedid kõigile kättesaadavad
aadressil: http://www.sirvi.ee/naidised.asp# Jooksva tööna
pildistati ja skaneeriti vanimaid Liivimaa maakaarte.
Arhiivraamatukogu fonde kasutati üsna aktiivselt ning lugejateeninduse
ja konsultatsioonide jagamisega oli hõivatud kogu kollektiiv.
Aasta jooksul võeti vastu ka õpilasekskursioone,
üliõpilaste gruppe ning koduuurijaid. Juunikuu algusest
augusti lõpuni töötas Arhiivraamatukogus Turu
Ülikooli sotsioloogia teaduskonna üliõpilane
Katariina Käkönen (CIMO stipendiaat), kes korrastas
Aino ja Oskar Kallase memoriaalkogu ning viis läbi raamatukogu
lugejaskonna uuringu (vt. lk. 284). Septembris juhendati kahte
Viljandi Kultuurikolledzhi infoteaduste eriala praktikanti. Raamatukogupäevade
raames tutvustati Tartu valla raamatuhuvilistele õpilastele
vanemat eesti raamatut. Arhiivraamatukogu tutvustas oma tegevust
ja kogusid ajakirjas Raamatukogu.
Kuni 23. aprillini võis Eesti Kirjandusmuuseumi koridorides
tutvuda näitusega "Eesti Raamatu Aastad 1935 ja 1975",
mis koostati juba 2000. aastal. Richard Antiku sünniaastapäevaks
valminud väike väljapanek jäi avatuks septembri
lõpuni. Edasi hakati eksponeerima Arhiivraamatukokku saabunud
võõrkeelset kirjandust. Arhiivraamatukogu raamatuid
deponeeriti ka teiste muuseumide ja raamatukogude näitustele.
ARHIIVRAAMATUKOGU BIBLIOGRAAFIAOSAKOND
KOOSSEIS
Põhikoosseisulistena töötasid vanembibliograafid
Helje Laas ja Viivika Reimand ning bibliograaf Ülle Tamm.
Mittekoosseisuliste bibliograafidena olid jõudumööda
ametis Virve Adamson ja Siiri Reinola.
TEADUSLIK TÖÖ, PUBLIKATSIOONID
Arhiivraamatukogu bibliograafiaosakonnas
jätkus eesti ajakirjanduse analüütilise retrospektiivse
üldise bibliograafia koostamine. Bibliografeeriti 1930.
aastate Postimeest. Lõpetati 1931. ja 1944. aastakäigu
sisu avamine ning alustati 1934. aasta bibliografeerimist. Osakonna
koostada on ka Kirjandusmuuseumi väljaannete ja töötajate
artiklite bibliograafianimestikud. Valmis R. Antiku tööde
bibliograafia.
FONDIDE TÄIENDAMINE JA KASUTAMINE
Bibliograafiaosakonna kartoteekidesse lisandus
ca 25 000 uut kirjet. 21. novembril möödus 80 aastat
Eesti Bibliograafia Asutise rajamisest, mille õigusjärglaseks
on praegune osakond. Üha enam on suurenenud vajadus temaatilise
andmepanga kättesaamiseks interneti vahendusel, kuid seni,
kuni pole meie projekte arvestatud, jätkub ikkagi veel töö
kartoteekidega ning teabe vajajad peavad tulema Tartusse, et
vajalikku informatsiooni leida. Aasta jooksul võeti vastu
ligi 600 üksikuurijat ja 15 õppeekskursiooni.
Bibliograafid on olnud aktiivsed Eesti Raamatukoguhoidjate Ühingu
liikmed. Osaletud on nii ERÜ aastakoosolekul kui ühingu
Tartumaa kogu üritustel. Juulis käidi Tartumaa koguga
Hiiumaal.
EESTI KIRJANDUSMUUSEUMI ARHIIVRAAMATUKOGU
LUGEJAD
Katariina Käkönen, Turu Ülikool
(CIMO stipendiaat)
Käesolev uurimus põhineb Eesti
Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukogu viimaste aastate (1998-2001
juuni) lugejakaartidel. Käsitletud kaarte oli kokku 1700.
Kaartide põhjal on võimalik saada ülevaadet
Arhiivraamatukogu lugejate struktuurist. Siiski tuleks silmas
pidada seda, et antud ülevaade ei peegelda raamatukogu kasutamist
päris täielikult. Ei ole võimalik saada selgust
selles, kui tihti üks või teine lugeja on raamatukogu
kasutanud. Võib oletada, et mõned lugejad on raamatukogu
külastanud ainult ühe korra (näiteks kooliõpilased),
teised seevastu aga väga sageli. Ka raamatukogu külastajate
isikuandmed on nende endi poolt üsna sageli esitatud puudulikult
või on need aja jooksul muutunud.
Kõige suurem osa lugejatest on olnud üliõpilased
(50%), kes kasutasid raamatukogu oma õpingute tõttu.
Paistab, et sagedasemaks muutuvad üliõpilaste külastused
eriti just 4. kursuse kevadel, kui on lähenemas lõputööde
esitamise tähtaeg.
Muude külastajate gruppi tuli liigitada 16% lugejaist. Nende
hulgas on olnud palju koduuurijaid. Viimaseid on rohkesti ka
pensionäride (4% kogu lugejaskonnast) hulgas.
87% AR-i külastanud üliõpilastest
õpib Tartu Ülikoolis, 4% Eesti Põllumajandusülikoolis,
2% Tartu Õpetajate Seminaris ja samuti 2% Tallinna Pedagoogikaülikoolis.
Teistest kõrgkoolidest on raamatukogu kasutajaid olnud
5%.
Enamik üliõpilastest on filosoofiateaduskonna (53%)
ja sotsiaalteaduskonna (18%) õppurid. Erialade järgi
tõuseb esile kolm suuremat gruppi: eesti keele, kirjanduse
ja rahvaluule (18%), ajaloo (16%) ja ajakirjanduse (6%) õppijad.
Arhiivraamatukogus on käinud lugejaid
kogu Eestimaalt, enim loomulikult Tartust. Välismaalasi
on olnud 42, see on 2,5% lugejaskonnast. Lugejate nimede järgi
võib oletada, et tegelikult on välismaalasi olnud
veelgi enam, kuid Tartus õppivad või siin ajutiselt
elavad isikud kirjutavad tavaliselt oma aadressiks Tartu.
Kõige enam välismaalasi on käinud Soomest (13)
ja Saksamaalt (12). Lisaks Euroopa riikidele on lugejaid olnud
ka USA-st (7). Üksikud on käinud isegi Austraaliast,
Jaapanist ja Kanadast.
|