VÄLJAANDED
Eesti
Kirjandusmuuseumi aastaraamat 2001 Paar sammukest
XVIII
FOLKLORISTIKA OSAKOND
Mare Kõiva
Teema täitjad töötavad kolmes
struktuuriüksuses (lühivormid, usundi- ja jutu-uurimine
ning meediarühm). Sel aastal töötasid folkloristika
osakonnas juhataja Mare Kõiva, vanemteadurid Arvo Krikmann,
Aado Lintrop, Ruth Mirov (aprillini, sealt edasi Eesti Kultuurkapitali
stipendiaat), Kristi Salve, Asta Õim (EKI, ES, projektijuht);
teadurid Anneli Baran, Reet Hiiemäe, Anne Hussar, Andres
Kuperjanov, Karin Ribenis, Katre Õim, Madis Arukask (osalise
koormusega). Teemaga olid seotud veel toimetaja Luule Krikmann,
tõlgid Kait Realo-Tamm (augustist lapsehoolduspuhkusel),
Harri Mürk (alates augustikuust), programmeerija ja võrguadministraator
Juhani Tali (septembrini), Indrek Zolk (alates septembrist),
assistendid Liisi Joon, Piret Voolaid ja osalise koormusega assistendid
Eve Ehastu, Tõnno Jonuks, Maris Kuperjanov, Eva-Kait Kärblane,
Kairika Kärsna, Liisa Vesik. Hõimuprogrammi toel
töötas Nikolai Kuznetsov ja rahvusvahelise projekti
vahendusel Maris Müürsepp ja Ülo Tedre.
Aasta jooksul abistasid meid: R. Sõukand,
A. Tupits, E. Pruusapuu, A. Harding, I. Part, H. & K. Sarv,
K. Summatavet, M. Mikkor, S. Vesik, V. Sarapik, T. Jaago, H.
& T. & Ü. Siimets, E.-K. Simmermann, S. Kajak, A.
Niinemets, I. Pustõlnik, V. Villandi, V. Poikalainen ja
E. Ernits, Tartu Tähetorni Astronoomiaring, Teaduskeskus
AHHAA, Paul Ariste nimeline põlisrahvaste keskus, K. Kama
ja Võru Instituudi kollektiiv. Digitaliseerimisel abistasid
eesti rahvaluule üldkursuse ja eesti rahvausundi kursuse
kuulajad Tartu Ülikoolist, Tartu Teoloogia Akadeemia üliõpilased
jpt.
TEADUSTÖÖ JA PUBLIKATSIOONID
Sihtfinantseeritava teadusteema "Eesti ja sugulasrahvaste
folkloor: ºanrid, struktuur, tüpoloogia, historiograafia"
raames tegeldi rahvalaulude, eesti ja soome-ugri rahvaste juttude
ja rahvausundi uurimise, lühivormide, multimeedia ja internetiuuringutega.
Eesti Teadusfondi grante oli 4, ühes ollakse põhitäitja:
A. Krikmann, grant nr. 4935 "Eesti kaasaegne rahvahuumor";
M. Kõiva, grant nr. 3576 "IT kasutamine ja folkloor
internetis"; A. Lintrop, grant nr. 4936 "Pärimuse
rituaalsed institutsioonid idapoolsetel uurali rahvastel";
Asta Õim, grant nr. 4945 "Fraseologism versus kõnekäänd
versus troop". M. Arukask on põhitäitja E.-H.
Västriku grandis nr. 4939 "Etnilised ja mentaalsed
protsessid vadja rahvausundis".
Lisaks osaleti sihtprogrammis "Eesti
keel ja rahvuskultuur" projektidega "Eesti folkloori
fundamentaalväljaanded", "Eesti keele kasutusalade
laiendamine ja eesti kultuuri tutvustamine elektroonilistel infokandjatel"
ning sihtprogrammis "Lõuna-Eesti keel ja kultuur"
projektidega "Lõuna-Eesti rahvaluule andmebaas"
ja "Lõuna-Eesti rahvaluule". Lisatoetust digitaliseerimisprojektideks
ja fundamentaalväljaannete ettevalmistamiseks saadi veel
Hõimuprogrammilt ja Eesti Kultuurkapitalilt.
Põhiuurimuste tarvis digitaliseeriti
sel aastal suured andmekorpused, sh. vanemat trükisõna.
Rajati mõned uued digitaalsed arhiivid (piltmõistatused,
netihuumor, netifolkloor jm.) ja arendati andmebaaside rakendusi.
Trükist ilmus 9 raamatut ning 39 artiklit.
Retsensioone ilmus 12, teese 8, populaarseid kirjutisi alla kümne.
Valmis 8 e-raamatut ja 7 numbrit eelretsenseeritavat teadusajakirja.
Teadusartikleid tõlgiti suurel arvul eesti keelde ja eesti
keelest mitmetesse võõrkeeltesse. Aasta peamine
saavutus on kahtlemata eesti mõistatuste akadeemilise
väljaande esimese köite ilmumine, mille kirje kõneleb
ise enda eest: "Eesti mõistatused" I. 1-1350.
Koostajad A. Hussar, A. Krikmann, R. Saukas, P. Voolaid. Toimetajad
A. Krikmann, R. Saukas. Monumenta Estoniae Antiquae IV:1, 892
lk. Väljaanne rajaneb eesti mõistatuste täielikul
andmebaasil, käsikiri on toodetud ja vormistatud spetsiaalselt
selleks kirjutatud WordBasic programmi abil.
Valmis "Eesti rahvaluule bibliograafia
III: 1992-2000" (üle 400 lk.) ja korraline ülevaade
Euroopa etnoloogiabibliograafiale (K. Ribenis). Ilmus ülevaade
mitte-eesti kogudest Eesti Rahvaluule Arhiivis, kus on ühtlasi
iseloomustatud nende saamislugu (K. Salve). Lisaks on pooleli
käsitlus folkloori mõiste muutumisest (A. Lintrop),
monograafia Eesti folkloristikast XX sajandil (K. Ribenis). Folkloristika
teooria alal on Dan Ben-Amose artiklite kogumikust toimetatud
11 (A. Lintrop) ja ungari folkloristika kogumikust 4 artiklit
(P. ja E. Pomozi), skandinaavia folkloristika kogumikku lisandus
2 tõlget.
Rahvalaulud
Valmis regilaulude kihelkondliku publikatsioonisarja
"Vana Kannel" Lüganuse köide (R. Mirov),
toimetamine jääb põhiosas 2002. aastasse. Kogumik
pealkirjaga "Sõnade sõlmi" (400 lk) sisaldab
artikleid rahvalaulu ja poeesia suhetest (R. Mirov). M. Arukask
jätkas doktoritöö kirjutamist teemal "Lüroeepiline
regilaul - eepiline protsess - etniline identiteet". Sel
aastal on märksa enam keskendutud feminiinse ja maskuliinse
mentaliteedi avaldumisele, näiteks setu sõja ja allilmaga
seotud laulumotiivides. K. Salve tegeles keelesaarte rahvalauludega,
millest seni on kirjutatud ainult möödaminnes, kuigi
vastav materjal ise on küllaltki mahukas ja mitmekesine.
Tähelepanu on pööratud mõnedele regilaulu
tekke- ja lõppfaasi ning keelevahetuse staadiumis olevate
rahvaste laulutraditsiooni ühisjoontele. Trükist ilmus
K. Ribenise koostatud lastelaulude valimik "Vana karu lõi
trummi".
Eesti ja soome-ugri rahvajutud ja -usund
1. Rahvajutud: Aasta eest toimunud konverentsi
järjena ilmus trükist saksa- ja ingliskeelsete artiklite
kogumik "Folklore als Tatsachenbericht" (koostajad
ja toimetajad Jürgen Beyer ja Reet Hiiemäe). Raamatu
õnnestumist näitab soe vastuvõtt ja müügiedu
eriti saksa keelt kõnelevates maades. Mitmed arvestatavad
folklooriajakirjad ja meililistid on avaldanud (resp. lubanud
avaldada) raamatu kohta retsensiooni. Seega on kogumik andnud
tubli panuse eesti folkloristika teadvustamisel Euroopa avalikkusele.
Uurimused ja artiklid käsitlesid temaatikalt
enam traditsioonilisi jutte, kuid ka tänapäeva narratiive,
isikujutte ja perepärimust. Koostöös T. Jaagoga
valmistati trükiks kogumik "Pärimuslik ajalugu"
ja toimetati kogumikku "Family Traditions" (T. Jaago,
M. Kõiva, K. Realo). Esineti rahvusvahelistel konverentsidel,
jätkusid jututeooriat puudutavad seminarid (mille materjal
leidub aadressil http://haldjas.folklore.ee/seminar, koordinaator
R. Hiiemäe). Mare Kalda kaitses 15. sept. Tartu Ülikooli
eesti ja võrdleva rahvaluule õppetooli juures magistriväitekirja
"Jutud peidetud varandustest: tõsieluteade, muistend,
muinasjutt aardepärimusest".
Akadeemilistest muistendiväljaannetest
valmisid metshaldja- ja lendvaköidete autoritel (A. Laagus,
M. Kõiva, S. Susi) sisuosad. Ülejäänud
köidete osas jätkus materjali sisestamine, teoreetiliste
osade ja struktuuri ettevalmistamine. Valmimas on elektroonilised
kataloogid järvemuistendite, puude ja aarete kohta.
Muistendite ja usunditeadete digitaliseerimisel
(koordinaator M. Kalda) sisestati ERA II seeria täiendused,
tekstid köidetest RKM II 1-385 ja teemakohased masinakirjakoopiad
(2850 lk.). Frontaalselt digitaliseeriti maa-alused, halltõbi,
Tõnn, vetehaldjad, järved, puud, metshaldjas, libahunt,
aarded, kartoteegipõhiselt sünd, kosmoloogia jm.
Sisestatud aines on liidetud eesti folkloori e-arhiiviga (I.
Zolk). Kollatsioneeriti köidetest ERA II 1-203 sisestatu
(M. Kalda, E. Vahtramäe, K. Sarv, M. Metsvahi, L. Krikmann),
tekste otsiti juurde kogudest ERA ja RKM (R. Hiiemäe, M.
Kalda, M. Kõiva); sisestati (E.-K. Kärblane, E. Pruusapuu,
M. Susi, E. Ehastu), sisestatule tehti korrektuuri (E. Ehastu,
K. Kärsna). Veel toimetati Ello Kirsi digitaalset rahvajuttude
kogumikku (M. Kalda) ja skaneeriti varasemaid trükiseid:
F. J. Wiedemanni "Aus dem inneren und äusseren Leben
der Ehsten" ja viis M. J. Eiseni raamatut jm.
Ilmus K. Salve koostatud eessõna ja vahetekstidega väljaanne
"Rahvajutte Vastseliina kihelkonnast" (91 lk.). Toimetati
Kalle Gastoni koostatud mulgi tekke- ja seletusmuistendite väljaannet
ja kirjutati sellele saatesõna (K. Salve).
Projekti "Lõuna-Eesti rahvaluule
andmebaas" raames sisestati ja kollatsioneeriti Rõuge
kihelkonna folkloori.
T. Jonuks koostas EKM, TÜ arheoloogiakabineti
ja Ajaloo Instituudi arhiivi põhjal andmebaasi Virumaa
hiie- ja ohvripaikade kohta. Ta viis samuti läbi enamiku
kohtade inspektsiooni: kõiki ülesleituid ta kirjeldas,
pildistas ja lisaks kogus nendega seotud rahvajutte. Tulemuseks
on ülevaade Virumaa hiie- ja ohvripaikadest, mis on eeskujuna
kasutatav ka teiste maakondade puhul.
2. Eesti kaasaegne rahvahuumor (ETF grant,
A. Krikmann, L. Joon, R. Saukas, P. Tulviste): Valmis teemakohane
uurimus (A. Krikmann) ja kirjutati magistritööd teemal
"Etnilise stereotüübi kognitiivne mehhanism rahvusspetsiifilises
ja seriaalses anekdoodis" (L. Joon). Väitekirja eesmärgiks
on selgitada, millal tekib rahvusstereotüüp ja kui
kindlalt seda vallatakse, ning püüda leida seoseid
anekdoodiskriptide ja kognitiivsete kategooriate vahel. Korrastati
Sünerkomi "Jokebook'i" viimaste aastate arhiiv,
arhiveeriti Eesti tähtsamaid dünaamilisi portaale ja
suuremaid online-päevalehti; koostati SQL-põhine
netinaljade andmebaas (u. 30 000 teksti), kuhu liideti aasta
lõpuks ka perioodikast arhiveeritud naljad. Andmebaasis
on võimalik teha märksõnapäringut ja
selle praegused netiväljundid asuvad aadressidel: http://haldjas.folklore.ee/~liisi/raamid.html
ja http://haldjas.folklore.ee/cgi-bin/anekdoodid3.
3. Rahvausund: Trükist ilmus kogumik
"Sator 2. Artikleid usundi ja kombeloost" (toim. M.
Kõiva). 14 artikli temaatika puudutab usuliikumisi, prohveteid,
matusetavandit ja rituaalseid toite, samuti sugulasrahvaste rahvausundi
problemaatikat. Koostati ja toimetati ka "Sator 3. Artikleid
usundi- ja kombeloost" ja Oskar Looritsa 100. sünniaastapäevale
pühendatud konverentsi artiklite kogumikud eesti ja inglise
keeles (toimetajad M. Kõiva, V. Villandi, H. Mürk).
Valmis mahukate sissejuhatavate artiklitega loitsude väljaanne
(M. Kõiva). Jätkati skandinaavia ja eesti muinasusundi
võrdlevat uurimist. Eeskätt vaadeldi muinasusundi
peegeldumist Skandinaavia saagades ja varakeskaegsetes kroonikates
ja vaeti teateid inimohvritest. Koostamisel on magistritöö
"Eesti muinasusund kivikalmete ajal" (T. Jonuks, juhendaja
Valter Lang). Eesti rahvaastronoomiast valmis magistritöö
(A. Kuperjanov, juhendaja Jaak Jaaniste). Koostöös
AHHAA-keskusega on ettevalmistamisel planisfäär ja
kooliõpik (A. Kuperjanov).
Valmistati ette V. Kulemzini artiklite
kogumikku amanismist (M. Kuperjanov, A. Lintrop) ning tõlgiti
vene keelde M. Hoppili "amaaniraamat" (N. Kuznetsov).
Tõlkimisel ja eesti paralleelidega täiendamisel oli
Leander Petzoldti raamat "Dämonen und Elementargeister"
(R. Hiiemäe). Juhendati K. Vahteri bakalaureusetööd
eestlaste ristimistavadest ja K. Kanguri bakalaureusetööd
eestirootslaste usundist, oponeeriti A. Kuusiku bakalaureusetööd
(M. Kõiva).
4. Rahvusvahelise projekti "Masking
and Mumming" (Ü. Tedre, M. Müürsepp) raames
toimusid välitööd Eestis, Norras, Taanis ja Soomes.
Loodi andmebaas, kuhu nüüdseks on sisestatud 600 kombestikuteadet.
Esineti kahe ettekandega, valmis seminaritöö (M. Müürsepp)
ja ülevaateartikkel maskeerimisest (Ü. Tedre).
5. Soome-ugri rahvaste rahvaluule ja usund:
Tegeldi kultuuriliselt ja konfessionaalselt mitmekesise vadja
rahvausu ja identiteedi problemaatikaga, valmis artikleid "Mythologia
Uralica" köitele (M. Arukask).
Vepsa rahvaluule ja -usundi alal toimusid
välitööd ja materjali korrastamine (K. Salve).
Projekti "Mordva etnoloogia, rahvaluule
ja usund" (EKM FO, ERA, EKM EO, ERM ja TÜ Paul Ariste
keskus) alal lõppes moka- ja eestikeelsete mütoloogiasõnastike
toimetamine ja korrektuur. Kirjutati ülevaade mordva külast
(H. Sarv), kirjutamisel on käsitlused rahvameditsiinist
ja loitsudest (M. Kõiva). Inglise keelde tõlgiti
H. Sarve artikkel demograafiast ja E. Niidu käsitlus toitudest
(K. Realo). Kasutajatele avati ersa- ja mokakeelne veeb
(http://haldjas.folklore.ee/rl/folkte/mordva).
Rajati komi veeb, millele kirjutati 8 eesti- ja komikeelset artiklit
etnograafiast, keelest ja rahvaluulest. Mõlemasse keelde
tõlgiti vene keelest komi mütoloogia sõnastiku
märksõnad A, B, V (N. Kuznetsov).
6. Pärimuse rituaalsed institutsioonid idapoolsetel uurali
rahvastel (ETF grant, A. Lintrop): Valmis töökeskkond,
artikkel ja mõned videomontaazhid.
Eesti ja läänemeresoome lühivormid
1. Mõistatused: Trükist ilmus
teadusliku väljaande esimene, valmisid teine ja kolmas osa
ning kirjutati u. 100 lk. ülevaadet. Aasta algupoolel ilmus
möödunud aastal valminud kogumik "Tere teele,
tere meele, tere egalõ talolõ. Valik lõunaeesti
mõistatusi" (A. Krikmann). Toimetamisel on "Rhetor.
Uurimusi folkloori lühivormide ja retoorika alalt"
I, II (A. Krikmann), mis sisaldavad 20 mahukat kirjutist. Rahvusvahelistesse
väljaannetesse on avaldamiseks loovutatud kümmekond
artiklit. Pikemalt on neis käsitletud kaasaegse, peamiselt
kognitivistliku, metafoori- ja üldse kujunditeooria rakendatavust
vanasõnadele ja esitatud vanasõnade neli "metafoorireeglit".
Vaeti Fauconnier' ja Turneri nn. kontseptuaalse integratsiooni
ja blendi mõistega seonduvaid küsimusi.
2. Mõistatuste perifeeria (P. Voolaid):
Ettevalmistamisel on magistritöö, rajati piltmõistatuste
digitaalne andmebaas, kuhu joonistati-sisestati pilt (6000 ühikut).
3. Fraseologism versus kõnekäänd
versus troop (ETF grant, A. Õim, K. Õim, A. Baran,
P. Voolaid, A. Krikmann): Töörühma liikmetel valmis
ja esitati trükikotta 4 allikapublikatsiooni (A. Baran "Sajatusi,
kirumisi", A. Hussar "Tervitusi, teretamisi",
P. Voolaid "Tänapäeva loomamõistatusi",
A. Õim "Eesti vanasõnad abiellumisest").
Peeti 7 ettekannet, ilmus 3 artiklit, tegeldi tarkvara arendamisega.
Eesti kõnekäändude andmebaasi täiendati
u. 30 000 teksti ja 8000 võrdluse ulatuses (P. Voolaid,
A. Baran, K. Õim). Sisestatu kontrolliti ja parandati
ca 18 000 teksti ulatuses (A. Baran). Juhendati S. Savila, K.
Karro fraseoloogiaalaseid töid ja oponeeriti K. Labi magistritööd
(K. Õim).
Multimeediauuringud, internet, arvutiandmebaasid
Jätkuvalt ilmusid e-ajakirjad "Folklore"
ja "Mäetagused". Valmis virtuaalraamat "Keenia.
Kenya" ja fotonäitus Tartu Ülikooli Ajaloomuuseumile
välitöödest Keenias (A. Kuperjanov). Arendati
digitaalsete tekstide täisandmebaasi, e-registrit, otsingumootoreid
(I. Zolk, J. Tali) ja uut veebirakendust (A. Kuperjanov). Kõnekäändude
ja fraaside andmebaasi jaoks lõid EKI infotehnoloogid
paindliku kasutajaliidese (I. Kiissel jt.). Messi "Intellektika"
jaoks valmisid 3 ulatuslikku slaidiprogrammi (A. Lintrop, A.
Kuperjanov), 4 voldikut ja e-väljaannete kataloogid (A.
Krikmann, A. & M. Kuperjanov, M. Kõiva, A. Lintrop,
L. Vesik). Arendati interaktiivset rakendust M. Hoppili "amaaniraamatule"
(A. Jaanimägi jt.). Märtsist septembrini võeti
osa Phare CBC SPF projektist "Atraktiivne veebimuuseum"
(L. Vesik, koordinaator Tartu Linnavalitsus).
1. IT kasutamine ja folkloor internetis
(ETF grant, M. Kõiva jt.): Trükirahasid ootab ingliskeelne
kogumik "Media, Folklore, Mythology". Uue kogumiku
jaoks valmis 7 artiklit internetifolkloorist. Projekti tulemusi
ja sellega tõusnud probleeme tutvustati konverentsidel
Ungaris, Saksamaal, Austraalias ja Belgias (M. Kõiva,
L. Vesik). Arhiveeriti neti-folkloori (E. Ehastu, K. Kärsna,
M. Kuperjanov, M. Kõiva jt., ASCII-kunst, Perekooli (http://
www. perekool.ee) ja Delfi naistelehe (http://woman.delfi.ee)
lastefolkloor, kettkirjad, arvutifolkloor, SF 2001 jm.), avamisel
portaal. Tehti ettevalmistusi elektrooniliseks konverentsiks,
mis nihkus järgmisse aastasse. Arendati projekti "Sugriland"
(vt. ka soome-ugri rahvaste rahvaluule ja usund).
2. BERTA (L. Vesik, M. Kuperjanov, E.-K.
Kärblane, I. Zolk, P. Kippar, Ü. Tedre jt.): Tiigrihüppe
Sihtasutuse tellimusel valmiva elektroonilise kalendri jaoks
kirjutati artikleid, otsiti andmebaasi ja kujunduse rakendusi,
digitaliseeriti arhiiviteateid.
KOGUMISTÖÖ
Valmistati ette küsitlus aastatel
1950-1987 levinud pärimuse kohta, et selgitada kultuurimuutusi
ja mentaliteediilminguid (koostöös Eesti Folkloori
Instituudiga, P. Õunapuu jt.).
Filmiti ja salvestati usuliikumisi (vanausulised,
M. Kõiva, A. Kuperjanov koostöös I. Truzhkovaga
- 20 fotot, 1 tund videot ja helisalvestusi), meediumeid, sh.
kopeeriti nende isiklikke arhiive (M. Kõiva ja TÜ
üliõpilased; 9 tundi helisalvestusi jm.).
13. juuli-3. aug. jätkus läänepoolse
eesti diasporaa pärimuse, sealhulgas migratsioonifolkloori
ja elulugude salvestamine. Seekord töötati Austraalias,
Melbourne'is ja selle ümbruses, Canberras, Sidneys, Thirlmeres.
Tehti 30 tundi helilindistusi, 12 tundi videovõtteid,
350 fotot, koguti kirjutatud elulugusid (loovutatud EKLA-le),
vähesel määral toodi kaasa esemeid (loovutud ERM-ile)
(M. Kõiva, A. Kuperjanov, Eesti Kultuurkapitali stipendium).
Jätkati valikürituste jäädvustamist
(Viljandi Pärimusmuusika festival, BBSummer, SF2001, astronoomiahuviliste
kokkutulekud, Setu Kuningriigi päev), samuti filmiti ja
fotografeeriti rituaale ja külapühi (setu jüripäev,
paasapäev jt.; maskeerimisprojekti vt. vastavast lõigust).
Välitöödel osalesid R. Hiiemäe, A. &
M. Kuperjanov, M. Kõiva, L. & S. Vesik jt. Kokku jäädvustati
helilintidele ca 6 tundi, tehti ca 10 filmi fotosid, videoülesvõtteid
ja märkmeid.
Rootsis filmiti ja fotografeeriti üliõpilastavasid,
megaliite, kaljujooniseid jm. (M. Kõiva, A. Kuperjanov).
17. - 22. juulini toimusid korralised välitööd
läänemeresoome aladel, Vadja- ja Ingerimaal (M. Arukask;
vt. E.-H. Västriku aruannet). Välitöödel
vadja-isuri segakülades olid peamisteks märksõnadeks
elulooline jutustus, etniliste rühmade vahelised suhted,
etniline eneseteadvus, religioossed praktikad ja pühad ning
üleloomulike kogemuste tekstualiseerimine. Ingerisoome külades
lisandusid oluliste märksõnadena konfessionaalsed
erisused ning lahkusulised. Eriliselt võib esile tõsta
väärtuslikku materjali, mis talletati "hüppajate"
usulahu kohta.
19.-21. augustini toimus ekspeditsioon
Ojati-äärsete vepslaste juurde (K. Salve, J. Laulik,
Mati Kark, Eesti Kultuurkapitali stipendium). Saadud 6 t. heliülesvõtteid,
u. 120 fotot ning 12 t. videomaterjali, lisaks kirjalikke ülestähendusi
(lühivormid, usundiliselt ja olustikuliselt kõnekad
muljed jms.).
Ulatuslikke välitöid tehti küberruumis
(vt. meediauuringud).
RAHVUSVAHELINE JA SISEMAINE KOOSTÖÖ
Selle aasta koostööprojektid
on: 1) Soome-Eesti ühisprojekt "Pohjois-Euroopan kansojen
yhteisten sananlaskujen vertaileva tutkimus", sh. läänemeresoome
ühisvanasõnade väljaande "Proverbia septentrionalia"
jätkamine; 2) Baltic Institute of Folklore; 3) Kaastööd
rahvusvahelistele bibliograafilistele väljaannetele "Internationale
Volkskundliche Bibliographie = International Folklore Bibliography
= Bibliographie Internationale d'Ethnologie" ja "Demos".
4) "Mythologia Uralica" (Venemaa, Soome, Ungari, Eesti
ühisprojekt); 5) Eesti-Rootsi ühisprojekt "Lõuna-Rootsi
eestlaste keel ja kultuur"; 6) Eesti-Soome ühisprojekt
"Epics Around the Baltic Sea"; 7) Eesti-Islandi-Saksamaa
ühisprojekt "Sagas and Societies"; 8) Põhjamaade-Eesti
ühisprojekt "Masks and Mummers in the Nordic Countries.
A Synchronic, Diachronic and Comparative Investigation in Folklore
and Related Disciplines"; 9) Enzyklopädie des Märchens
- naljandikataloogi osas. 10) Ühised välitööd
ja uurimused Kirovi Ülikooliga, Udmurdi Keele, Ajaloo ja
Kirjanduse Instituudiga; 11) Ühisprojektid Rootsiga (eestirootslaste
etnoloogia ja usund) ja Kenyatta Ülikooliga Keeniast ette
valmistatud.
SEMINARID JA KONVERENTSID
Võeti osa erialakonverentsidest ja -seminaridest Eestis
ja väljaspool, kokku 22 ettekandega, lisaks peeti populaarseid
ettekandeid erinevale publikule ja meediale. Korraldati 3 rahvusvahelist
seminarikonverentsi (4th Conference on Baltic Studies in Europe
folkloristika-etnoloogia osa, A. Krikmann; Balti Folkloori Instituudi
seminar, M. Arukask; seminar-välitööd Värskas
6.-7. mail, M. Kõiva), abistati ISSR-i maailmakongressi
korraldamisel (M. Arukask), tehti eeltööd SEAC-Eesti
(M. Kõiva, A. Kuperjanov, Izold Pustõlnik, V. Poikalainen,
E. Ernits) ja ISFNR-i (M. Kõiva, A. Krikmann) jaoks. Osaleti
3 koostöönõupidamisel Eestis ja väljaspool
Eestit. Võeti osa projektist "Atraktiivne veebimuuseum"
ja selle seminaridest teemal "Muuseumid ja veeb" (L.
Vesik) 23.-27. apr. Uppsalas; 9.-10. juuni Tartus, 31. aug. Tallinnas.
Valmistati ette eesti rahvakultuuri tutvustav veebileht eesti
kultuuri päevadeks Belgias (R. Hiiemäe).
TÖÖTAMINE VÄLISRIIKIDES,
VÄLISVAHETUS
Seoses konverentside, välitööde
ja välisvahetusega viibiti Soomes (M. Arukask, T. Jonuks,
A. Lintrop, A. Kuperjanov), Venemaal (M. Arukask, K. Salve),
Lätis (K. Salve), Rootsis (M. Kõiva, A. Kuperjanov),
Austraalias (M. Kõiva, A. Kuperjanov), Gröönimaal
(M. Arukask), Belgias (M. Kõiva), Ungaris (M. Kõiva).
Loenguid peeti Eesti Humanitaarinstituudis
(eesti rahvaluule, K. Ribenis), Eesti Kunstiülikoolis (etnoloogia
ja usund, M. Kõiva), Tallinna Pedagoogilises Ülikoolis
(eesti etnoloogia, M. Kõiva,), Tartu Ülikoolis (setu
lüroeepilise regilaulu maailmapilt, M. Arukask; sissejuhatus
folkloori lühivormidesse; ütluste semantika; rahvahuumor;
eesti lühivormide allikalugu, A. Krikmann; ungari keele
põhikursus, N. Kuznetsov; eesti rahvausund, M. Kõiva).
TEADUSÜRITUSED
Osaleti järgmistel teadusüritustel:
"Kloostrist internetini". Raamatu-aasta konverents,
6. apr., Pärnu, A. Krikmann; "Workshop on Eastern
Baltic Traditional Epics", 17.-22. apr., Turu, Soome, M.
Arukask; Noorte folkloristide konverents, 26.-27. apr., Tartu,
A. Baran, L. Joon, K. Õim, P. Paal; Rahvausundi seminar,
5.-6. mai, Värska, A. Krikmann; Soome-ugri etnofuturistlike
kirjanike seminar Eestis, 9.-16. mai, N. Kuznetsov; "Academic
Paremiological Publications as a Source for the Cultural Research",
15. juuni, Vilnius, Leedu, A. Krikmann; 4. Euroopa Balti-uuringute
konverents "Baltic States and Socities in Transition: Continuity
and Change", 27.-30. juuni, Tartu, R. Hiiemäe, K.
Salve; TPÜ ja TÜ kraadiõppe ühisseminar,
juuni, Kütiorg, K. Õim; 13. ISFNR-i kongress "Traditions
and Transitions", 16.-20. juuli, Melbourne, Austraalia,
A. Kuperjanov, M. Kõiva; V rahvusvaheline Hungaroloogia
Kongress, 6.-10. aug., Jyväskylä, Soome, N. Kuznetsov;
9. SEAC-i konverents "Symbols, calendars and orientations",
27.-30. aug., Stockholm, Rootsi, A. Kuperjanov, M. Kõiva;
"Cultural innovation and information retrieval: The digitization
and automated content exploration of Finno-Ugric cultural heritage",
14. sept., Budapest, Ungari, M. Kõiva; "Understanding
Cultural Complexity", 18.-24. sept., Nuuk, Gröönimaa,
M. Arukask; TÜ üldkeeleteaduse õppetooli kognitiivse
lingvistika seminaril KOGLING, 17. okt., Tartus, A. Krikmann;
"Searching for the Finno-Ugric Roots", 20. okt., Antwerpen,
Belgia, M. Kõiva; "Ethnology at the Turn of Millennium",
12.-13. nov., Dresden, Saksamaa, L. Vesik; 45. Kreutzwaldi päevad,
20.-21. dets., A. Lintrop, M. Kõiva.
Populaarseid loenguid peeti arvukalt kogu
Eestis, sh. ka mitmete sihtasutuste koolituskursuste raames.
Anti konsultatsioone ja esineti meedias.
2001. aastal said kõik folkloristid
endale arvutitoolid, mõned ka uued lauad ja paljud suuremad
monitorid. Sigines natuke uut tehnikat. Võib olla, et
see on inimlikus plaanis parim, mis sellel aastal juhtus.
|