VÄLJAANDED
Eesti
Kirjandusmuuseumi aastaraamat 2001 Paar sammukest
XVIII
ARHIIVRAAMATUKOGU Merike Kiipus
KOOSSEIS
Aasta lõpus oli Arhiivraamatukogu
koosseis järgmine: juhataja Merike Kiipus, toimetaja Ülvi
Kalpus, vanemraamatukoguhoidjad Dea Kruuse, Helle Maaslieb, Kristin
Liba, Imbi Pelkonen, Ave Pill, Heino Räim, Olga Sudajeva
ja Hanna Väli, restauraatorid Signe Tobi ja Sigrid Vooremäe,
köitja Virve Laas ning mittekoosseisulised abijõud
Peeter Piiri ja Jaanus Tordik.
TEADUSLIK TÖÖ, PUBLIKATSIOONID,
ETTEKANDED
Arhiivraamatukogu 2001. aasta tegevus oli
suunatud nii minevikku, olevikku kui tulevikku. Aasta esimene
pool algas raamatukogu ajaloo uurimisega ning seetõttu
võiks lõppevat aastat nimetada Richard Antiku aastaks.
Aasta neli esimest kuud võis muuseumi seinte vahel kuulda
aina lausutavat Richard Antiku nime, kuni lõpuks valmis
raamat teeneka raamatuloolase, Arhiivraamatukogu kauaaegse juhataja
(1927-1942) ning aktiivse kunstikriitiku elust ja tegevusest
Eestis ning paguluses. See aasta kulges ka Eesti Raamatu Aasta
tähe all, mis tõi meie raamatukogule mitmeid meeldivaid
lisakohustusi. Endiselt oli raamatukogunduses aktuaalseim arutlusteema
teadusraamatukogude arengukava, mis valmis EV Kultuuriministeeriumi
tellimusena juunikuuks firmadelt PWP Partners ja Rimess. Maikuus
võeti muuseumi teadusnõukogus vastu Arhiivraamatukogu
enda arengukava. Kahjuks on erinevate arengukavade ja seaduste
taustal ikkagi lahendamata Arhiivraamatukogu kui terviku püsiv
finantseerimine. Ka teadus- ja arendustegevuse korralduse seaduse
muutmise seaduse vastuvõtmine käesoleva aasta märtsis
ei lahenda meie raamatukogu finantsprobleeme.
Aasta märksõnadeks olid: elektronkataloog,
vanem trükis, reservfond, erikogud. Raamatute aastase juurdekasvu
inventeeris Kristin Liba, perioodika juurdekasvu inventeeris
ja töötles Ave Pill, uuemaid raamatuid töötlesid
Helle Maaslieb, Dea Kruuse ja Olga Sudajeva ning vanemaid raamatuid
Ülvi Kalpus ja Imbi Pelkonen. Vanema eesti raamatu uurimise
ja säilitusküsimustega tegelesid Heino Räim ja
Ülvi Kalpus, baltica kogu seisundit uuris Imbi Pelkonen
ning perioodikakogu Ave Pill. Memoriaalkogude töötlusega
tegeles Peeter Piiri ning eesti raamatute järelkomplekteerimisega
Hanna Väli. Esmakordselt viidi läbi ka raamatukogu
lugejate koosseisu uuring (Katariina Käkönen, Turu
Ülikool).
11. aprillil tähistati raamatuteadlase
ja bibliograafi ning Arhiivraamatukogu kauaaegse juhataja Richard
Antiku 100. sünniaastapäeva raamatuaasta pärastlõunaga
"Raamatu valgusel", kus kõnelesid Krista Aru,
Mare Lott ja Heino Räim. Vaadati ka Karl Auna videointervjuud
R. Antikuga, mis on filmitud Eesti Kultuuripärandi Klubi
poolt 15. mail 1986. a. Torontos. Esitleti koostöös
Eesti Kultuuriloolise Arhiiviga (Piret Noorhani, Tiina Saluvere,
Merike Kiipus) valminud kogumikku "Raamatu valgusel: Richard
Antik 100: Artikleid ja bibliograafia". Raamat koosneb R.
Antiku enda artiklitest ning erinevatest käsitlustest tema
kohta. Päev varem tähistati R. Antiku sünniaastapäeva
Kõrveküla raamatukogus, kus päevakohase ettekande
pidas Heino Räim. Arhiivraamatukogu töötajad võtsid
osa ka R. Antiku mälestustahvli avamisest Orge koolimaja
tähistaval mälestuskivil. Üritustel osales R.
Antiku pojapoeg Sven Antik Kopenhaagenist koos abikaasaga. Puksoo
päeval (23. jaan.) rääkis Heino Räim kolmest
haruldasest trükisest, mida säilitatakse Arhiivraamatukogus.
AR-i töötajad osalesid teadusraamatukogude talveseminaril
Käärikul, Rahvusraamatukogu ja Tartu Ülikooli
Raamatukogu poolt korraldatud konverentsidel.
FONDIDE TÄIENDAMINE, KORRALDAMINE
JA KASUTAMINE
Arhiivraamatukogu põhiliseks komplekteerimisallikaks
on sundeksemplar, mis endiselt ei saabu kõigist trükikodadest
korrektselt. Ikkagi tekib nimetuste puudujääke, mida
pole hiljem enam võimalik likvideerida. Ometi oli meie
raamatukogul ka palju häid sõpru, kes kinkisid raamatuid,
ajakirju ja ajalehti. Arhiivraamatukogu tänab kõiki
annetajaid: Eesti Akadeemiline Raamatukogu, Eesti Akadeemiline
Teoloogia Selts, Eesti Arhiiv Ühendriikides, Eesti Keele
Sihtasutus, Eesti Kultuuri Ühing Kanadas, Eesti Lastekirjanduse
Teabekeskus, Eesti Raamatu Aasta Peakomitee, Eesti Rahva Muuseum,
Eesti Rahvusarhiiv, Eesti Rahvusraamatukogu, EPMÜ ZBI, EV
Peakonsulaat Peterburis, Flaami-Hollandi Fond, Helsingi Ülikooli
Raamatukogu, Herder-Institut Marburg, Hoiuraamatukogu, Ilmamaa,
Nordic Network of Folklore, Norra-Eesti Ühing, Ostsee-Akademie,
Patküla kool, Pärnu Muuseum, Mart Reiniku Gümnaasium,
Rootsi Eestlaste Liit, Soome Emakeeleõpetajate Liit, Soome
Kirjanduse Selts, Soome Teaduskirjanduse Vahetuskeskus, Taani-Eesti
Selts, Tartu Instituut, Tartu Linna Keskraamatukogu, Tartu Linnamuuseum,
Tartu Vallavalitsus, Toronto Eesti Baptisti Kirik, Osnabrücki
Ülikool (Klaus Garber), Uppsala Ülikooli soome-ugri
instituut (Raimo Raag), Åbo Akadeemia, Viru-Nigula Muuseum,
Leelo Andrén, Viljar Ansko, Kai Benno, Evi (Jõgi)
Eichhorn, Turid Farbregd, Cornelius Hasselblatt, Ants Hein, Alexander
Hildebrand, Rutt Hinrikus, Ella Ilves, Sergei Issakov, Astrid
Ivask, Jaanus Jaama, Peeter Järvelaid, Ain Kaalep, Agu Kaljo,
Aleksandra Kallas, Aldo Kals, Jaan Kaplinski, Mari-Ann Karupää,
H. Kaude, Tiiu Keskpaik, Kai Kinnunen, Jüri Kivimäe,
Urmas Kokassaar, Olli Kompus, Mare Kõiva, Anu Laansalu,
Heikki Lahi, Riho Leipalu, D. A. Loeber, Jaan Malin, Ann Marksoo,
Aare Mikkelsaar, Susan Molder, Addold Mossin, Abel Nagelmaa,
Rein Neggo, Enn Nõu, Hannes Oja, Elmar Ojaste, Sirje Olesk,
Leida Onni, Juhan Peegel, Helend Peep, Veera Pino, Karl Pilvistu,
Marja-Liisa Pohjanvirta, Sigrid Põdrus, Arvo Pärenson,
Ants Pärna, August Raja, Martti Rauhala, Aarand Roos, Liina
Rootalu, Liivi Rosenvald, Arthur Ruusmaa, Elhonen Saks ja Touri
Saks, Hannes Salm, Vello Salo, Thomas Salumets, Uno Schultz,
Eda Sepp, E. G. Soini, Erki Tammiksaar, Elle Tarik, Jana Tesa"ovi,
Urve Toots, Szilird Tóth, Hanno Valdmann, Maimu Valk,
Lembit Valter, Helgi Vihma, Johannes Vihma, Ulrika Wolf-Knuts,
Marta Õun. Täname ka oma vahetuspartnereid ning ajalehtede
ja ajakirjade toimetusi nii Eestist kui välismaalt. Sel
aastal püüdsime kirjandust hankida ka järelkomplekteerimise
teel, kuid see on osutunud üsna raskeks, sest kauplustes
pole enam kõiki vajalikke trükiseid müügil
ning ostusid on piiranud ka minimaalsed rahalised võimalused.
Aasta esimesel poolel alustati ulatuslikke
fonditöid, kuna oli teada, et oktoobris saadakse juurde
uusi riiuleid ning maakaardikappe. Ümber tuli paigutada
mõned memoriaalkogud, baltica reservfond, vahetusfond,
ajalehtede ja ajakirjade reservfond. Alustati reservfondi kuuluva
perioodikakogu sorteerimist. Ajakirjade osast eraldati põhikogu
täienduseks vajalikke üksiknumbreid, vaadati läbi
ka nõukogude raamatu reservfond. Mõlematest eraldati
dubletid Hoiuraamatukogule. Pärast uute riiulite saabumist
paigutati ümber osa memoriaalkogusid, vahetusfond ja baltica
reservfond. Alustati ka kaardikogu korraldamist ja paigutamist
uutesse kappidesse. Memoriaalkogudest süstematiseeriti Ilmar
Laabani raamatukogu (Eesti Kultuurkapitali stipendiumi abil)
ja Aino ning Oskar Kallasele kuulunud raamatud (CIMO stipendiaadi
kaasabil). Erikogude korrastamisel abistasid mittekoosseisulised
töötajad ja praktikandid.
Erilist tähelepanu pöörati
säilitustingimuste parandamisele. Tänu investeeringutele
ja õnnestunud riigihangetele ehitati uue maja fondihoidlate
jaoks välja seni puudunud jahutussüsteem, muretseti
juurde uusi riiuleid ja kaardikappe. Eesti Rahvuskultuuri Fondi
ja Eesti Kultuurkapitali stipendiumide kaasabil hangiti trükiste
säilitamiseks mitmesuguseid ja mappe Eesti Kultuurkapitali
stipendiumi toetusel restaureeriti (teostaja AS AGU EMS) kaheksa
köidet vanema eesti raamatu ja baltica fondist: "Hanso
ja Mardi jut" (1739), Peter Ernst Wilde "Arsti ramat"
(1771), "Katekismusse Öppetusse Selletus" (1786),
konvoluut: 1) "Tarto-Ma Kele Kässi Ramat
"
(1743), 2) "Tarto-Ma kele Laulu-Ramat" (1747), 3) "Lühhikenne
Tarto-Ma Kele Palwusse Ramat" (1743), 4) "Önsa
Lutri Katekismus, Ehk Laste Oppus" (1743); "Nelli Juttussid,
Palwe-Päiwi päle säetu" (1779), "Vocabularium
latino-sveco-germanico-finnonicum" (1695), "Moscouiter
wunderbare Historien" (1567), Adam Oleariuse "Reise
beschreibungen Musskau und Persien" (1696). Eesti Rahvuskultuuri
Fondi ja Eesti Kultuurkapitali stipendiumide kaasabil restaureeriti
(Sigrid Vooremäe) vanemasse perioodikakogusse (-1940) kuuluvaid
ajalehti, osteti restaureerimis- ja köitetöödeks
vajalikke materjale ja vahendeid.
Jätkati 19. sajandi lõpu ning
20. sajandi alguse ajakirjanduse mikrofilmimist (Signe Tobi).
Ristirahva Pühhapäeva Lehest (1881-1884, 1887-1909,
1912-1913) valmis 16 negatiivfilmi.
Restaureerimise käigus skaneeriti
kaks haruldast väljaannet: "Hanso ja Mardi jut"
(1739) ning P. E. Wilde "Arsti ramat" (1771), mille
leidumus on teada ainult Arhiivraamatukogus. Peeter Toominga
ja OÜ Tarkvarabüroo Sirvi kaasabil on nüüd
need rariteedid kõigile kättesaadavad aadressil:
http://www.sirvi.ee/naidised.asp# Jooksva tööna pildistati
ja skaneeriti vanimaid Liivimaa maakaarte.
Arhiivraamatukogu fonde kasutati üsna
aktiivselt ning lugejateeninduse ja konsultatsioonide jagamisega
oli hõivatud kogu kollektiiv. Aasta jooksul võeti
vastu ka õpilasekskursioone, üliõpilaste gruppe
ning koduuurijaid. Juunikuu algusest augusti lõpuni töötas
Arhiivraamatukogus Turu Ülikooli sotsioloogia
teaduskonna üliõpilane Katariina Käkönen
(CIMO stipendiaat), kes korrastas Aino ja Oskar Kallase memoriaalkogu
ning viis läbi raamatukogu lugejaskonna uuringu (vt. lk.
284). Septembris juhendati kahte Viljandi Kultuurikolledzhi infoteaduste
eriala praktikanti. Raamatukogu-päevade raames tutvustati
Tartu valla raamatuhuvilistele õpilastele vanemat eesti
raamatut. Arhiivraamatukogu tutvustas oma tegevust ja kogusid
ajakirjas Raamatukogu.
Kuni 23. aprillini võis Eesti Kirjandusmuuseumi
koridorides tutvuda näitusega "Eesti Raamatu Aastad
1935 ja 1975", mis koostati juba 2000. aastal. Richard Antiku
sünniaastapäevaks valminud väike väljapanek
jäi avatuks septembri lõpuni. Edasi hakati eksponeerima
Arhiivraamatukokku saabunud võõrkeelset kirjandust.
Arhiivraamatukogu raamatuid deponeeriti ka teiste muuseumide
ja raamatukogude näitustele.
ARHIIVRAAMATUKOGU BIBLIOGRAAFIAOSAKOND KOOSSEIS
Põhikoosseisulistena töötasid
vanembibliograafid Helje Laas ja Viivika Reimand ning bibliograaf
Ülle Tamm. Mittekoosseisuliste bibliograafidena olid jõudumööda
ametis Virve Adamson ja Siiri Reinola.
TEADUSLIK TÖÖ, PUBLIKATSIOONID
Arhiivraamatukogu bibliograafiaosakonnas
jätkus eesti ajakirjanduse analüütilise retrospektiivse
üldise bibliograafia koostamine. Bibliografeeriti 1930.
aastate Postimeest. Lõpetati 1931. ja 1944. aastakäigu
sisu avamine ning alustati 1934. aasta bibliografeerimist. Osakonna
koostada on ka Kirjandusmuuseumi väljaannete ja töötajate
artiklite bibliograafianimestikud. Valmis R. Antiku tööde
bibliograafia.
FONDIDE TÄIENDAMINE JA KASUTAMINE
Bibliograafiaosakonna kartoteekidesse lisandus
ca 25 000 uut kirjet. 21. novembril möödus 80 aastat
Eesti Bibliograafia Asutise rajamisest, mille õigusjärglaseks
on praegune osakond. Üha enam on suurenenud vajadus temaatilise
andmepanga kättesaamiseks interneti vahendusel, kuid seni,
kuni pole meie projekte arvestatud, jätkub ikkagi veel töö
kartoteekidega ning teabe vajajad peavad tulema Tartusse, et
vajalikku informatsiooni leida. Aasta jooksul võeti vastu
ligi 600 üksikuurijat ja 15 õppeekskursiooni.
Bibliograafid on olnud aktiivsed Eesti Raamatukoguhoidjate Ühingu
liikmed. Osaletud on nii ERÜ aastakoosolekul kui ühingu
Tartumaa kogu üritustel. Juulis käidi Tartumaa koguga
Hiiumaal.
EESTI KIRJANDUSMUUSEUMI ARHIIVRAAMATUKOGU
LUGEJAD
Katariina Käkönen, Turu Ülikool
(CIMO stipendiaat)
Käesolev uurimus põhineb Eesti
Kirjandusmuuseumi Arhiivraamatukogu viimaste aastate (1998-2001
juuni) lugejakaartidel. Käsitletud kaarte oli kokku 1700.
Kaartide põhjal on võimalik
saada ülevaadet Arhiivraamatukogu lugejate struktuurist.
Siiski tuleks silmas pidada seda, et antud ülevaade ei peegelda
raamatukogu kasutamist päris täielikult. Ei ole võimalik
saada selgust selles, kui tihti üks või teine lugeja
on raamatukogu kasutanud. Võib oletada, et mõned
lugejad on raamatukogu külastanud ainult ühe korra
(näiteks kooliõpilased), teised seevastu aga väga
sageli. Ka raamatukogu külastajate isikuandmed on nende
endi poolt üsna sageli esitatud puudulikult või on
need aja jooksul muutunud.
Kõige suurem osa lugejatest on olnud üliõpilased
(50%), kes kasutasid raamatukogu oma õpingute tõttu.
Paistab, et sagedasemaks muutuvad üliõpilaste külastused
eriti just 4. kursuse kevadel, kui on lähenemas lõputööde
esitamise tähtaeg.
Muude külastajate gruppi tuli liigitada 16% lugejaist. Nende
hulgas on olnud palju kodu-uurijaid. Viimaseid on rohkesti ka
pensionäride (4% kogu lugejaskonnast) hulgas.
87% AR-i külastanud üliõpilastest
õpib Tartu Ülikoolis, 4% Eesti Põllumajandusülikoolis,
2% Tartu Õpetajate Seminaris ja samuti 2% Tallinna Pedagoogikaülikoolis.
Teistest kõrgkoolidest on raamatukogu kasutajaid olnud
5%.
Enamik üliõpilastest on filosoofiateaduskonna
(53%) ja sotsiaalteaduskonna (18%) õppurid. Erialade järgi
tõuseb esile kolm suuremat gruppi: eesti keele, kirjanduse
ja rahvaluule (18%), ajaloo (16%) ja ajakirjanduse (6%) õppijad.
Arhiivraamatukogus on käinud lugejaid
kogu Eestimaalt, enim loomulikult Tartust. Välismaalasi
on olnud 42, see on 2,5% lugejaskonnast. Lugejate nimede järgi
võib oletada, et tegelikult on välismaalasi olnud
veelgi enam, kuid Tartus õppivad või siin ajutiselt
elavad isikud kirjutavad tavaliselt oma aadressiks Tartu.
Kõige enam välismaalasi on
käinud Soomest (13) ja Saksamaalt (12). Lisaks Euroopa riikidele
on lugejaid olnud ka USA-st (7). Üksikud on käinud
isegi Austraaliast, Jaapanist ja Kanadast.
|