Электронная библиотека старинной литературы Эстонии

 et de ru en
Главная
  • Тексты
  • Авторы
  • Обзор
  • Рабочий коллектив
  • Спонсоры
  • Объявления
  • Поиск
  • Все авторы проекта EEVA
  • 13-16 вв. («Орденский период»)
  • 17 в. («Шведское время»)
  • 18-19 вв. («Русское время»)
EEVA содержит на 05/13/26 текстов: 7876 (оцифрованных: 7790), авторов: 1125, всего сканированных единиц текста: 173151.
Ссылка на автора ⬈

Юлиус Мейер (1846 – 1922)

(Юмористический) поэт, торговец в Глазго, банкир в Риге

Содержание

  • 1. Общие данные
  • 2. Статьи
    • 2.1. Ülevaade
  • 2. Тексты
  • 3. Ссылки
  • 4. Вторичная литература

Общие данные

Место рождения: Гёттинген
Дата рождения (новый стиль/старый стиль): 12/12/1846 / 11/30/1846
Место смерти: Бад-Швартау
Дата смерти (новый стиль/старый стиль): 04/05/1922 / 03/23/1922
Пол: Мужской
Язык: Немецкий
Написания имени: Юлиус Мейер; Julius Theodor Rudolf Meyer

Статьи

  • et

    Ülevaade

    Julius Theodor Rudolf Meyer sündis Saksamaal Göttingenis, 1865–1870 elas kaupmehena Šotimaal Glasgow’s, 1871 tuli Riiga, kus töötas pangas Heimann & Co, seejärel oli Riia linna diskontopanga ärijuht kuni 1. maailmasõja puhkemiseni. 1876 abiellus Ida-Preisimaalt Memelist (Klaipedast) pärit Riia kaupmehe Ephraim Bagdahni tütre Justine Idaga (1849–1922). 1914 lahkus Riiast ja ühtlasi Baltikumist. Suri Saksamaal Lübecki lähistel Bad Schwartaus.

    Julius Meyer oli oma eluajal Riia kirjanduselus oluline figuur, kelle humoristlik, paljuski elava esitusega seotud luulelooming oli Baltikumis, eriti Riias õige populaarne. Ta oli Riia kirjandus- ja muusikaklubi Krakenbank (asut. 1869) raudvara, kes 1911. a-l Riias käinud Joachim Ringelnatzi (1883–1934) mäletamist mööda kandis hüüdnime „janune Meyer“ (der durstige Meyer), oma luulekogu „Durstige Lieder“ (Leipzig 1876) järgi.

    V.A.

Тексты

  • Auf der Dünabrücke
    Auf der Dünabrücke
    Юлиус Мейер ; 1896
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-1192
  • Baltische Dichtungen
    Baltische Dichtungen
    Лусия фон Сталь-Голштейн; Алексис Адольфи; Виктор фон Андреянов; Андрей Александрович Ашарин; Alma Auster; Николай Баумбах; Карл Эрнст фон Бэр; Генрих Блюменталь; Heinrich Bosse; Гаральд фон Бракель; Роман Фрейхер фон Будберг-Беннингхаузен; Макс Грегор Камбек; Мария Карлблом; Вильгельм Христиани; Елизавета фон Клодт-Юргенсбург; Friedrich Cziesch; Антония фон Кубе; Вильгельм Даудерт; Фридрих фон Дитмар; Альберта Дрейерсдорф; Гвидо Экгардт; Вильгельмина Эдерберг; Елена фон Энгельгардт; Карл фон Фиркс; Карл Фовелин; Вальтер фон Гаффрон; Август фон Гернет; Константин Глич; Лина Гебель; Жанно Эмиль Фрейхер фон Гроттус; Густав Эдуард Грюнвальдт; Елизавета фон Гузковски; Максимилиан фон Гильденштуббе; Отто Харнак; Robert Hasserberg; Роберт фон Хиршхайт; Мия Холм; Friedrich von Hoyningen-Huene; Карл Гунниус; Auguste Häussler; Hanna Hörschelmann; Август Икен; Agnes von Johannsohn; Август фон Йогансон; Мориц Керковиус; Gustav Heinrich Kirchenpauer; Лев Кнаппе; Фердинанд Кольберг; Эбергард Краус; Теодор Кренкель; Элизар фон Купффер; Генрих фон Кюгельген; Selma Landesen; Густав Эмильевич Ливен; Франциска Лорч; Johannes von Maydell; Юлия фон Майдель; Александер фон Менгден; Фридрих Меттус; Юлиус Мейер; Кристоф Миквиц; Гарриет фон Миддендорф; Johann Heinrich Mädler; Минна Мядлер; Николай Неезе; Берта Нельтинг; Леопольд фон Пецольд; Николай фон Ребиндер; Franz Remy jun.; София фон Рейтерн; August Riecke; Рихард Розенберг; Hermann Samson von Himmelstiern; Габриэла фон Шлиппенбах; Хедда фон Шмид; Ханс Шмидт; Леопольд фон Шредер; Рудольф Сейберлих; Марта Зихманн; Франц Зинтенис-младший; Франц Зинтенис; Егор фон Сиверс; Theodor Stahl; Кристиан фон Штейн; Карл фон Штерн; Морис фон Штерн; Арнольд фон Тидебель; Adda von Tiesenhausen; Carl von Transehe; Oskar von Törne; Юлия фон Унгерн-Штернберг; Maria Vygrap-Weinberg; Рихард Валькер; Армин Вегенер; Август фон Вейраух; Adalbert Willigerode; Николай фон Вильм; Clara Wilpert; Андреас фон Витторф ; 1896
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Антология ; Художественная литература
    Печатный текст ; Подлинник, Сборник D Est.A-1192
  • Davids Tod
    Davids Tod
    Юлиус Мейер ; Лейпциг ; 1885
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Поэма ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-1163
  • Dichterstimmen aus Baltischen Landen
    Dichterstimmen aus Baltischen Landen
    Эйген Рихтер; Алексис Адольфи; Виктор фон Андреянов; Андрей Александрович Ашарин; Николай Баумбах; Роман Фрейхер фон Будберг-Беннингхаузен; Вильгельм Даудерт; Гвидо Экгардт; Г. Эльцен; Елена фон Энгельгардт; Константин Глич; Роберт Грозевски; Сесилия Гассельблат; Фридрих Хинце; Мия Холм; Вильгельм Хюльзен; Фердинанд Кольберг; Елисавета Кульман; Якоб Михаэль Рейнхольд Ленц; Минна Мядлер; Август фон Метлеркамп; Юлиус Мейер; Александер Ольсен; Леопольд фон Пецольд; Август фон Рединг; Николай фон Ребиндер; Вильгельм фон Рейхард; Франц Реми; Людольф Шлей; Ульрих фон Шлиппенбах; Ханс Шмидт; Вильгельм Шварц; Рудольф Сейберлих; Егор фон Сиверс; Карл фон Штерн; Арнольд фон Тидебель; Александер фон Штернберг; Август фон Вейраух; Андреас фон Витторф; Николай фон Вильм; Вильгельм Август Вольбрюк ; Лейпциг ; 1885
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Антология, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература, Домашняя история
    Печатный текст ; Подлинник, Сборник E D Est.A-1163
  • Dichtung und Frau
    Dichtung und Frau
    Юлиус Мейер ; 1896
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-1192
  • Dorpater Burschenliederbuch
    Dorpater Burschenliederbuch
    Николай фон Зеелер; Йозеф Фейтельберг; Герман Граф; Георг фон Гриндель; Фридрих Хинце; Август фон Коцебу; Зигфрид Август Мальман; Юлиус Мейер; Кристоф Миквиц ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий, Латинский ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Песенник, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература, Домашняя история
    Печатный текст ; Подлинник, Перевод, Сборник E D Est.A-9790
  • Durstige Lieder
    Durstige Lieder
    Юлиус Мейер ; 1876
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-4302
  • Irung und Irminfried
    Irung und Irminfried
    Юлиус Мейер ; Любек ; 1880
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Поэма, Застольная песня, Юмор ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.B-776
  • Kennst du das Land?
    Kennst du das Land?
    Юлиус Мейер ; Рига (Лифляндия) ; 1906
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-1617
  • Philosophiegeschichtliche Studie
    Philosophiegeschichtliche Studie
    Юлиус Мейер ; 1896
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-1192
  • Unsre Heimat
    Unsre Heimat
    Алексис Адольфи; Виктор фон Андреянов; Woldemar Bienemann; Heinrich Bosse; Гвидо Экардт; Карл фон Фиркс; Gotthard von Freytag-Loringhoven; Leocadie von Freytag-Loringhoven; Вальтер фон Гаффрон; Жанно Эмиль Фрейхер фон Гроттус; Kitty von Grünewaldt; Johannes Haussleiter; Wilhelm Hillner; Фридрих Хинце; Густав фон Хиршхайт; Woldemar Huhn; Карл Гунниус; Мориц Керковиус; Эбергард Краус; Александер фон Менгден; Юлиус Мейер; Кристоф Миквиц; Пауль фон Остен-Сакен; Иоганн Август Порш; Walter von Samson-Himmelstjerna; Отто фон Шиллинг; Леопольд фон Шредер; Christoph Schwartz; Рудольф Сейберлих; Карл фон Штерн; Морис фон Штерн; Эрвин Томсон ; Рига (Лифляндия) ; 1906
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Антология, Сборник стихов ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник, Сборник E D Est.A-1617
  • Warme Herzen und kühler Wein
    Warme Herzen und kühler Wein
    Юлиус Мейер ; Лейпциг ; 1885
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-1163
  • Was that der grosse Tamerlan …
    Was that der grosse Tamerlan …
    Юлиус Мейер ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; 1882
    Немецкий ; 18-19 вв. («Русское время»)
    Поэзия ; Стихотворение, Песня, Застольная песня, Студенческая песня ; Художественная литература, Светская литература
    Печатный текст ; Подлинник E D Est.A-9790

Ссылки

  • 1. Geni [Английский] [Managed by Christian K. A. Stieda (last updated: February 26, 2015)]

Вторичная литература

  • 1. Aufgeboten. - Rigasche Stadtblätter 29. IV 1876, nr 17, lk 179-180. ("Petri- und Dom-K.: [...] Kaufmann Julius Theodor Rudolf Meyer mit Justine Ida Bagdahn.") [Немецкий]
  • 2. Libausche Zeitung 7. III 1879, nr 37, lk 1. ("Riga. Die "Krakenbank" hat am Mittwoch ihr zehnjähriges Jubiläum gefeiert …") [Немецкий]
  • 3. Rigasche Stadtblätter 27. I 1883, nr 4, lk 32. [Немецкий]
  • 4. Stiftungsfest der Krakenbank. - Düna-Zeitung 1. III 1895, nr 49, lk 3. [Немецкий]
  • 5. Julius Meyer †. - Rigasche Rundschau 10. IV 1922, nr 82, lk 6. [Немецкий]
  • 6. Redlich, May. Lexikon deutschbaltischer Literatur. Eine Bibliographie. Hrsg. von der Georg-Dehio-Gesellschaft. Verlag Wissenschaft und Politik, Berend von Nottbeck : Köln, 1989, S. 232. [Немецкий]
  • 7. Ringelnatz, Joachim. Das Gesamtwerk in sieben Bänden. Bd. 6: Mein Leben bis zum Kriege. Zürich, 1994, lk 274. [Немецкий]
  • 8. Lukas, Liina. Baltisaksa kirjandusväli 1890-1918. Tartu/Tallinn: UTKK, 2006, lk 96-97. [Эстонский]
  • 9. Gottzmann, Carola L.; Hörner, Petra. Lexikon der deutschsprachigen Literatur des Baltikums und St. Petersburgs vom Mittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 2: H-M. Berlin-New York: Walter de Gruyter, 2007, S. 916-917. [Немецкий]
  • 10. Baltische Dichtungen. Hrsg. von Lucie von Staël-Holstein. Riga: L. Hoerschelmann, 1896, lk 5. [Немецкий]