Digitale Textsammlung älterer Literatur Estlands

 et de ru en
Startseite
  • Texte
  • Autoren
  • Einführung
  • Redaktion
  • Förderer und Freunde
  • Aktuell
  • Suche
  • Alle EEVA-Texte
  • 13.–16. Jh. ("Ordenszeit")
  • 17. Jh. ("Schwedische Zeit")
  • 18.–19. Jh. ("Russische Zeit")
05/13/26 enthält EEVA 7876 Texte (davon 7790 digitalisiert) von 1125 AutorInnen, insgesamt 173151 gescannte Textdetails.
Permanentlink zum Text ⬈

Der schwarze Shawl. Moldauisches Lied (1831)

Inhaltsverzeichnis

  • 1. Titel
  • 2. Autor
  • 3. Erscheinungsvermerk
  • 4. Anmerkungen
  • 5. In:
  • 6. Stichworte
  • 7. Inhalt
  • 8. Blättern

Titel

Voller Titel: Der schwarze Shawl. Moldauisches Lied. (Nach dem Russischen des Alexander Puschkin.)
Kurztitel: Der schwarze Shawl. Moldauisches Lied

Autor

  • Karl Friedrich von der Borg - Übersetzer(in) [C. v. d. Borg]

Erscheinungsvermerk

Erscheinungsort: Riga (Livland)
Verlag: Wilhelm Ferdinand Häcker
Erscheinungsdatum: 1831
Auflagenart: Erstausgabe
Seitenzahl: Lk 125-127
Textform: Gedruckter Text
Texttyp: Übersetzung
Sprache: Deutsch

Anmerkungen

Deutsche Übersetzung des Gedichtes "Черная шаль" (verfasst 1820, gedruckt 1821) des russischen Dichters Alexander Sergejewitsch Puschkin (1799-1837).

In:

  • Caritas [2] Karl Ludwig Grave ; Riga (Livland) ; Wilhelm Ferdinand Häcker ; 1831 ; Deutsch D

Stichworte

Gattungstrias: Lyrik
Genre: Gedicht
Bereich: Belletristik, Weltliche Literatur