Eesti vanema kirjanduse digitaalne tekstikogu

 et de ru en
Avaleht
  • Tekstid
  • Autorid
  • Tutvustus
  • Töörühm
  • Toetajad
  • Teated
  • Otsing
  • Kõik EEVA tekstid
  • 13.–16. sajand („Ordu aeg“)
  • 17. sajand („Rootsi aeg“)
  • 18.–19. sajand („Vene aeg“)
EEVA sisaldab 13.05.2026 seisuga 7876 teksti (7790 digiteeritud) 1125 autorilt, ühtekokku 173151 skaneeritud tekstidetaili.
Teksti püsilink ⬈

Uebungsstücke zum Uebersetzen (1818)

Sisuloend

  • 1. Pealkiri
  • 2. Autor
  • 3. Ilmumisandmed
  • 4. Sisaldub tekstis
  • 5. Leidumus
  • 6. Märksõnad
  • 7. Sisukord
  • 8. Lehitsemine

Pealkiri

Täispealkiri: Uebungsstücke zum Uebersetzen aus dem Ehstnischen ins Deutsche [Harjutuspalasid tõlkimiseks eesti keelest saksa keelde]
Lühipealkiri: Uebungsstücke zum Uebersetzen

Autor

  • Johann Heinrich Rosenplänter - Kirjanik [Joh. Heinr. Rosenplänter]

Ilmumisandmed

Ilmumiskoht: Pärnu (Liivimaa)
Kirjastus: Johann Heinrich Rosenplänter
Ilmumisaeg: 1818
Trükk: 1
Trüki laad: Esitrükk
Lehekülgede arv: Lk 17-173
Teksti vorm: Trükitekst
Teksti tüüp: Algupärand
Keeled: Eesti, Saksa
Kirjanduslooline periood: 18.–19. sajand („Vene aeg“)

Sisaldub tekstis

  • Beiträge [11] [Lisandusi eesti keele paremaks tundmiseks. Üheteistkümnes vihik] Johann Heinrich Rosenplänter ; Pärnu (Liivimaa) ; Johann Heinrich Rosenplänter ; 1818 ; Saksa, Eesti E D

Leidumus

  • 1. TÜ Raamatukogu: R A-20479 (separaat)

Märksõnad

Põhiliik: Proosa, Luule
Žanr: Õpik
Valdkond: Ilmalik kirjandus, Koolikirjandus, Tarbekirjandus