Eesti vanema kirjanduse digitaalne tekstikogu

 et de ru en
Avaleht
  • Tekstid
  • Autorid
  • Tutvustus
  • Töörühm
  • Toetajad
  • Teated
  • Otsing
  • Kõik EEVA tekstid
  • 13.–16. sajand („Ordu aeg“)
  • 17. sajand („Rootsi aeg“)
  • 18.–19. sajand („Vene aeg“)
EEVA sisaldab 13.05.2026 seisuga 7876 teksti (7790 digiteeritud) 1125 autorilt, ühtekokku 173151 skaneeritud tekstidetaili.
Teksti püsilink ⬈

Dorpater Burschenliederbuch (1882)

Sisuloend

  • 1. Pealkiri
  • 2. Autorid
  • 3. Ilmumisandmed
  • 4. Märkused
  • 5. Sisaldab tekste
  • 6. Märksõnad
  • 7. Seotud tekstid
  • 8. Sisukord
  • 9. Lehitsemine

Pealkiri

Täispealkiri: Dorpater Burschenliederbuch. Herausgegeben von Nicolaus Th. Seeler. Dorpat. Verlag von Carl Krüger. 1882. [Tartu buršilaulik]
Lühipealkiri: Dorpater Burschenliederbuch

Autorid

  • Nikolai von Seeler - Toimetaja [Nicolaus Th. Seeler]
  • Joseph Feitelberg - Kirjanik [Joseph Feitelberg]
  • Hermann Graff - Kirjanik [H. Graff]
  • Georg von Grindel - Kirjanik [G. Grindel]
  • Friedrich Hinze - Kirjanik [Fr. Hinze]
  • August von Kotzebue - Kirjanik [A. v. Kotzebue]
  • Siegfried August Mahlmann - Kirjanik [M. Mahlmann]
  • Julius Meyer - Kirjanik [Julius Meyer]
  • Christoph Mickwitz - Kirjanik [Sine nomine]

Ilmumisandmed

Ilmumiskoht: Tartu (Liivimaa) [Dorpat]
Kirjastus: [Verlag von Carl Krüger]
Ilmumisaeg: 1882 [1882]
Trüki laad: Esitrükk
Lehekülgede arv: X, 162, [2] lk
Formaat: 14 cm
Teksti vorm: Trükitekst
Teksti tüüp: Algupärand, Tõlge, Kogumik
Keeled: Saksa, Ladina
Kirjanduslooline periood: 18.–19. sajand („Vene aeg“)
Kohaviit: Est.A-9790 (Tartu täielik kataloog)

Märkused

Eraldi kirje ainult balti autorite luuletustel (kokku 15 luuletust 111-st).

Sisaldab tekste

  • Alma mater, Wahrheitsquelle ... [Alma mater, tõeläte ...] Joseph Feitelberg ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Auf Brüder, trinkt ... [Vennad, jooge ...] Georg von Grindel ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Aus den theuren Elternarmen windet sich der Sohn ... [Kallitest vanemakätest kisub end lahti poeg ...] Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Bruder trink einmal, wir sind ja noch jung ... [Vennas, joo, oleme ju veel noored ...] Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Da hängst Du nun in dunkler Ecke ... [Eks vedeled nüüd pimedas nurgas ...] Friedrich Hinze ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Es kann ja nicht immer so bleiben … [Ei saa ju nii alati jääda ...] August von Kotzebue ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Füllet die Becher mit schäumendem Saft ... [Täitke karikad vahutava mahlaga ...] Christoph Mickwitz ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Kommt Brüder trinkt, weil Bachus winkt … [Tulge, vennad, jooge, sest Bacchus kutsub ...] Georg von Grindel ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Lustig zieht der Bursch durchs Leben ... [Lõbusalt käib burši elu ...] Georg von Grindel ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Mein Lebenslauf ist Lieb’ und Lust … [Mu elukäiguks on armastus ja lõbu ...] Siegfried August Mahlmann ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Sagt mir, Brüder, sind wir jung … [Öelge mulle, vennad, kas oleme noored ...] Friedrich Hinze ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Was scheert mich Welt und Leute … [Ei huvita mind ilm ja inimesed ...] Hermann Graff ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Was that der grosse Tamerlan … [Mida tegi suur Tamerlan (Timur) ...] Julius Meyer ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Wie wird das kleine Volk genannt … [Kuidas nimetatakse seda väikest rahvast ...] Georg von Grindel ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D
  • Wird’s mir in der Welt zu weit … [Kui laiast ilmast tüdinen ...] Georg von Grindel ; Tartu (Liivimaa) ; 1882 ; Saksa E D

Märksõnad

Põhiliik: Luule
Žanr: Laulik, Luulekogu
Valdkond: Ilukirjandus, Ilmalik kirjandus, Kodulugu

Seotud tekstid

  • Aрфa подлђ кружки Riia (Liivimaa) ; 1891 ; Vene D