Eesti vanema kirjanduse digitaalne tekstikogu

 et de ru en
Avaleht
  • Tekstid
  • Autorid
  • Tutvustus
  • Töörühm
  • Toetajad
  • Teated
  • Otsing
  • Kõik EEVA tekstid
  • 13.–16. sajand („Ordu aeg“)
  • 17. sajand („Rootsi aeg“)
  • 18.–19. sajand („Vene aeg“)
EEVA sisaldab 13.05.2026 seisuga 7876 teksti (7790 digiteeritud) 1125 autorilt, ühtekokku 173151 skaneeritud tekstidetaili.
Teksti püsilink ⬈

Skolien und Trinksprüche (1846)

Sisuloend

  • 1. Pealkiri
  • 2. Autor
  • 3. Ilmumisandmed
  • 4. Märkused
  • 5. Koosneb tekstidest
  • 6. Märksõnad
  • 7. Sisukord
  • 8. Lehitsemine

Pealkiri

Täispealkiri: Skolien und Trinksprüche. Zwanzig an der Zahl. [Joomalaule ja tooste, kakskümmend tükki]
Lühipealkiri: Skolien und Trinksprüche

Autor

  • Carl Petersen - Kirjanik [Karl Petersen]

Ilmumisandmed

Ilmumiskoht: Riia (Liivimaa)
Ilmumisaeg: 1846
Trüki laad: Esitrükk
Lehekülgede arv: Lk 99-104
Teksti vorm: Trükitekst
Teksti tüüp: Algupärand, Kogumik
Keel: Saksa
Kirjanduslooline periood: 18.–19. sajand („Vene aeg“)
Kohaviit: Est.A-2620 (Tartu täielik kataloog)

Märkused

Karl Petersen’s poetischer Nachlass. Manuscript für seine Freunde. Cöln: Peter Hammer’s Erben, s. a. [= Riga: Nikolai Eduard Frantzen, 1846], S. 99-104.

Koosneb tekstidest

  • In vino veritas Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Fehlt dem Leben Malz und Hopfen ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Bleibt mir, ich bitt' euch, vom Leibe mit euren Quisquilien ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Hast du nimmer bemerkt, wenn süsser Wein Dich erfüllet ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Seneca sagt: Mors est, non esse. Aber der Deutsche ... (Nach Owen.) Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Eingeschenkt und ausgetrunken! ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Euch dünne Seelen fröstelt hier ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Sagt, warum ich so mich quäle ... [Öelge, miks end nõnda piinan ...] Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Soll ich trinken, will ich Grosses wagen ... [Kui jooma pean, siis võtan suurelt ette ...] Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Fern sei die Lethe-Schale ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Ich liebe mir ein volles Glas ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Halloh, mein Küper, guter Wein! ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Mein, sagt mir, welcher Prahler ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Steht in heil'ger Schrift geschrieben ... [Seisab pühakirjas kirjas ... (aprillis 1816)] Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Muss euch rühmen, meine wackern Jungen ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Seht den alten Meister an ... [Vana meistrit vaadake (Fischarti järgi)] Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Dieser Pokal dem vergangenen Durst, dem jetzigen diesen ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Sprich, wo blieb die alte Kraft? ... [Räägi, kuhu jäi vana jõud? ...] Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Ihr sagt, mein Durst beherrsche mich ... [Ütlete, mu janu valitsevat mind ...] Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D
  • Eilt herzu, ihr Stürzebecher ... Carl Petersen ; Riia (Liivimaa) ; Nikolai Eduard Frantzen ; 1846 ; Saksa D

Märksõnad

Põhiliik: Luule
Žanr: Luuletsükkel
Valdkond: Ilukirjandus, Ilmalik kirjandus