Электронная библиотека старинной литературы Эстонии

 et de ru en
Главная
  • Тексты
  • Авторы
  • Обзор
  • Рабочий коллектив
  • Спонсоры
  • Объявления
  • Поиск
  • Все тексты проекта EEVA
  • 13-16 вв. («Орденский период»)
  • 17 в. («Шведское время»)
  • 18-19 вв. («Русское время»)
EEVA содержит на 05/13/26 текстов: 7876 (оцифрованных: 7790), авторов: 1125, всего сканированных единиц текста: 173151.
Teksti püsilink ⬈

Freie Bearbeitung der ersten Olympischen Siegeshymne nach Pindar (1837)

Содержание

  • 1. Наименование
  • 2. Автор
  • 3. Данные выхода текста
  • 4. Замечания
  • 5. Содержится в тексте
  • 6. Ключевые слова
  • 7. Содержание
  • 8. Пролистать

Наименование

Полное наименование: Freie Bearbeitung der ersten Olympischen Siegeshymne nach Pindar. Von Julius Grot, Evang.-Luther. Prediger zu Appricken in Curland.
Сокращенное наименование: Freie Bearbeitung der ersten Olympischen Siegeshymne nach Pindar

Автор

  • Юлиус Грот - Tõlkija [Юлиус Грот]

Данные выхода текста

Место издания: Тарту/Дерпт (Лифляндия)
Издательство: C. A. Kluge
Время выхода текста: 1837
Печать: 1
Вид печати: Esitrükk
Количество страниц: 381-384
Форма текста: Печатный текст
Тип текста: Перевод
Язык: Немецкий
Литературный период: 18-19 вв. («Русское время»)
Указатель: R Mrg 5425 (Tartu täielik kataloog)

Замечания

Der Refraktor 1837, Nr. 48, den 3. April, S. 381-384 ; tõlge kreeka keelest ; originaali autor Pindaros (u 522 - 443 eKr).

Содержится в тексте

  • Der Refraktor [1837] Германн Шмальц; Карл Фридрих фон дер Борг; Мартин Асмус ; Тарту/Дерпт (Лифляндия) ; C. A. Kluge ; 1837 ; Немецкий E D

Ключевые слова

Основной род литературы: Поэзия
Жанр: Стихотворение, Гимн
Тематика: Художественная литература, Светская литература