Tartu: Eesti Kirjanduse Selts, 2014 (CD, 42 min, 17 sek)
Sellel plaadil kõlab valik erinevate aegade luuletustest eesti, võru, saksa, inglise ja vene keeles. Luulevaliku koostas Jaan Kaplinski, plaadi salvestas Jaan Tamm Eesti Kirjandusmuuseumi helistuudios 2014. aastal.
Jaan Kaplinski “Kolmes keeles” on ilmunud Eesti Kirjanduse Seltsi ja Eesti Kirjandusmuuseumi koostöös sündinud sarjas “Kirjanike hääled” (kihä), milles jäädvustatakse tuntumaid eesti kirjanikke lugemas oma luuletusi kuulamiseks CD-plaatidel. Kujundaja Andres Rõhu, fotod Alar Madisson. Projekti idee Krista Ojasaar
Võõras
Du Fu’d lugedes
Seisad kesk suletud seebimulli
Õõtsub mandri ja mere vahel
Siis neela verist sulge
Tolmust ja värvidest
Helibarjäär murdub
Öö uues majas
Mõnikord enne kui uni tuleb
Ahtaks oled sa jäänud
Pühad tulevad
Tarto liin ma’ki ole
Tüütus tüütus
Ei ole lohutust
Ei ole lohutust
Leivaahi üksi
Uute kivide kasvamine
See mis meid äratas
Eilses soojuses
Seesama meri meis kõigis
Pimedus veel pimedamast
Üks täpp
Punav loojangutaevas
Elu on küll lühike
Tumm verstapostide rivi
Tuult on aknal ja õues
Hakkasime pojaga koju tulema
Kythera, Milos, Kea
Mu tädi tundis neid
Maailmu on nii palju
Maailma kese
Avasin vene-hiina sõnaraamatu
Karneval ei lõppe enne
Kes on selle poolt
Päike kui punane tuli
Ku esi oled ütskõrd olet ära, jäävä sõna
Ah küll pümme on taivas
Ega ma esi ei naara
Зачем сушествовать
Внучка смотрит
Вещи не запонимали своих имен
Juba aastaid
Mõtlen taas loetule
Öösi on tuisand
Olen sattunud kirjandusse sellepärast, et see oli vahest