×
LABOR TÖÖRUUMID ESIMESED TÖÖTAJAD ESIMESED JUHATAJAD EKSLIIBRISED
☰ Menüü

JAAN KAPLINSKI, KOLMES KEELES.

Tartu: Eesti Kirjanduse Selts, 2014 (CD, 42 min, 17 sek)

Sellel plaadil kõlab valik erinevate aegade luuletustest eesti, võru, saksa, inglise ja vene keeles. Luulevaliku koostas Jaan Kaplinski, plaadi salvestas Jaan Tamm Eesti Kirjandusmuuseumi helistuudios 2014. aastal.

Jaan Kaplinski “Kolmes keeles” on ilmunud Eesti Kirjanduse Seltsi ja Eesti Kirjandusmuuseumi koostöös sündinud sarjas “Kirjanike hääled” (kihä), milles jäädvustatakse tuntumaid eesti kirjanikke lugemas oma luuletusi kuulamiseks CD-plaatidel. Kujundaja Andres Rõhu, fotod Alar Madisson. Projekti idee Krista Ojasaar


Võõras


Du Fu’d lugedes


Seisad kesk suletud seebimulli


Õõtsub mandri ja mere vahel


Siis neela verist sulge


Tolmust ja värvidest


Helibarjäär murdub


Öö uues majas


Mõnikord enne kui uni tuleb


Ahtaks oled sa jäänud


Pühad tulevad


Tarto liin ma’ki ole


Tüütus tüütus


Ei ole lohutust


Ei ole lohutust


Leivaahi üksi


Uute kivide kasvamine


See mis meid äratas


Eilses soojuses


Seesama meri meis kõigis


Pimedus veel pimedamast


Üks täpp


Punav loojangutaevas


Elu on küll lühike


Tumm verstapostide rivi


Tuult on aknal ja õues


Hakkasime pojaga koju tulema


Kythera, Milos, Kea


Mu tädi tundis neid


Maailmu on nii palju


Maailma kese


Avasin vene-hiina sõnaraamatu


Karneval ei lõppe enne


Kes on selle poolt


Päike kui punane tuli


Ku esi oled ütskõrd olet ära, jäävä sõna


Ah küll pümme on taivas


Ega ma esi ei naara


Зачем сушествовать


Внучка смотрит


Вещи не запонимали своих имен


Juba aastaid


Mõtlen taas loetule


Öösi on tuisand


Olen sattunud kirjandusse sellepärast, et see oli vahest