×
LABOR
TÖÖRUUMID
ESIMESED TÖÖTAJAD
ESIMESED JUHATAJAD
EKSLIIBRISED
☰ Menüü

Helifailid


RKM, Mgn. II 2546 i ja m on salvestanud mordva folklorist Mihhail Tšuvašov (1909-1973) 1970. aastal Kuibõševi obastis Pohvistnevo rajoonis Savruha külas.


Esimese laulu (RKM, Mgn. II 2566 i) esitavad Elizaveta Tšuvašova (33 a) ja Tatjana Fjodorova Derevjanova,teise (RKM, Mgn. II 2566 m) Tatjana Fjodorova Derevjanova.

RKM, Mgn. II 2566 i

RKM, Mgn. II 2566 m

Esimese laulu ligikaudne tõlge:

[Külmad sogased veed.

Miks, nei, käid ja oled kurb?

Ma ei ole kurb, ma olen vihane, sest sain peksa Ivanko pärast.

Mind peksis ema öösel. Ivankol on pruunid silmad.

Ema ütles, et peksab mind, kuna me ie armasta Ivankot.

Kallis ema, sina olid ju ka noor.

Sa ju armastasid oma Jankot samamoodi, nagu mina armastan nüüd Ivankot.

Ma armastan nii väga Ivankot, et suudlen teda, kui kusagil näen.

Oh Ivanko, mu süda, teist ilusamat maailmas ei ole.]


Teise laulu ligikaudne tõlge:

[Nagu linnas kasvas paju, / seal seisis ilus neiu.

/ Ta on ilus, / tema saatus on kurb.

/ Tema saatus on kurb, / kuna sellega, keda ta armastab, / ei saa ta kokku.

/ Võõrad inimesed lahutasid nad.

/ Lahutasid, lahutasid, / et me ei saaks koos käia.

/ Aga me hakkame käima koos / ja teineteist armastama.]


RKM, Mgn. K 67 (2) on salvestanud Ingrid Rüütel ja Mart Jallai Moskvas 1975, tegemist on ukraina mitmehäälse pulmalulu näitega.

Mgn. K 67 (2)


RKM, Mgn. II 4131 (29-32) on salvestanud Mare Kõiva Tartus 1989, kitarri saatel laulab Jevgenia Rubinova (23-a) Kiievist.

Mgn. II 4131 (29)

Mgn. II 4131 (30)

Mgn. II 4131 (31)

Mgn. II 4131 (32)