Ilmunud on raamat, mis tutvustab lugejatele ersa kultuuripärandit Eesti arhiivides
11.07.2025
Eesti Kirjandusmuuseumi Teaduskirjastuselt on ilmunud värske teos “Ersa pärand Eesti arhiivides”, mis avab lugejale rikka kultuuri kogud, kuid räägib ka mordva diasporaa tegemistest Eestis. Arhiivides on hoiul Eesti teadlaste poolt kogutud folkloori, esemelise kultuuri ja muude andmete kõrval ka Mordva, Tatarstani ning Kuibõševi (Samara) oblasti uurijate poolt talletatud ainestik.
Eesti teadlaste poolt kogutud materjal on mitmekülgne ning sisaldab vaimse ja materiaalse kultuuri näidete kõrval ka välitööde päevikuid, kommentaare ja märkmeid aastatest 1913–2024.
Enam kui sajandi jooksul on paljugi muutunud, mida näeme folkloristide, etnograafide, keele- ja muusikateadlaste, üliõpilaste, fotograafide ja operaatorite silmade läbi ja nende kogemuste kaudu. Välitööd toimusid suuremal määral Mordva Autonoomses Nõukogude Sotsialistlikus Vabariigis, nüüdses Mordva Vabariigis, kuid 1983. aasta kogumisretked viisid ka Tatari ja Baškiiri Autonoomsesse Nõukogude Sotsialistliku Vabariiki (nüüd Tatarstani Vabariik ja Baškortostani Vabariik).
Raamatu eesmärk on anda esmane süstemaatiline ülevaade ja kirjeldus ersa arhiividest Eestis; mordvalaste ja nende kultuuriseltside ajaloost Eestis ning heita valgust kultuuriseltside ja nendega seotud isikute tegevusele. Kogutud ja talletatud materjali abil saab avada teatud perioodidele omaseid jooni ersamordva rahvaluules ja etnograafias ning ajastu aktuaalseid teemasid kombestikus.
Ersa materjal on hoiul Eesti Kirjandusmuuseumi Eesti Rahvaluule Arhiivis, Eesti Rahva Muuseumis, Eesti Keele Instituudis, Eesti Muusika- ja Teatriakadeemias, Tartu Ülikoolis, musikoloog Žanna Pärtlase isiklikus arhiivis ning Eesti-Mordva kogukonna isikuarhiivides. Materjali puhul on tegemist erinevas vormis ainestikuga: käsikirjade ja päevikute kõrval leidub audio- ja video- ja digisalvestisi ning muid visuaalseid jäädvustusi piltide, skeemide, illustratsioonide, kaartide ning esemetena.
Raamatu on koostanud meie folkloristikaosakonna teadur Natalia Ermakov.
Täname meeskonda, kes panustasid raamatu ilmumisse:
Eesti keele toimetajad: Asta Niinemets, Mare Kõiva
Ingliskeelne kokkuvõte: Rima Kromskaja
Venekeelne kokkuvõte: Nikolay Kuznetsov
Ersakeelne kokkuvõtte: Natalia Ermakov
Küljendus ja fototöötlus: Diana Kahre, Maris Kuperjanov
Kaanekujundus: Sergei Sidorov
Veebiväljaanne / Online edition: Andrus Tins
Loe värsket väjaannet veebist:
https://folklore.ee/sator/sator-27/
Raamat on paberväljaandena kättesaadav peagi ka meie e-poes.
https://pood.kirmus.ee/